Parallell Bibelvers Norsk (1930) til å utrope et nådens år fra Herren og en hevnens dag fra vår Gud, til å trøste alle sørgende, Dansk (1917 / 1931) udraabe et Naadeaar fra HERREN, en Hævnens Dag fra vor Gud, for at trøste alle, som sørger, Svenska (1917) till att predika ett nådens år från HERREN och en hämndens dag från vår Gud, en dag, då han skall trösta alla sörjande, King James Bible To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; English Revised Version to proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; Bibelen Kunnskap Treasury the acceptable 3 Mosebok 25:9-13 Lukas 4:19 2 Korintierne 6:2 and Esaias 34:8 Esaias 35:4 Esaias 59:17,18 Esaias 63:1-6 Esaias 66:14 Salmenes 110:5,6 Jeremias 46:10 Malakias 4:1-3 Lukas 21:22-24 1 Tessalonikerne 2:16 2 Tessalonikerne 1:7-9 to comfort Esaias 25:8 Esaias 57:18 Esaias 66:10-12 Jeremias 31:13 Matteus 5:4 Lukas 6:21 Lukas 7:44-50 Johannes 16:20-22 2 Korintierne 1:4,5 2 Tessalonikerne 2:16,17 Lenker Esaias 61:2 Interlineært • Esaias 61:2 flerspråklig • Isaías 61:2 Spansk • Ésaïe 61:2 Fransk • Jesaja 61:2 Tyske • Esaias 61:2 Chinese • Isaiah 61:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 61 1Herrens, Israels Guds Ånd er over mig, fordi Herren har salvet mig til å forkynne et godt budskap for de saktmodige; han har sendt mig til å forbinde dem som har et sønderbrutt hjerte, til å utrope frihet for de fangne og løslatelse for de bundne, 2til å utrope et nådens år fra Herren og en hevnens dag fra vår Gud, til å trøste alle sørgende, 3til å gi de sørgende i Sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, Herrens plantning til hans ære. … Kryssreferanser Matteus 5:4 Salige er de som sørger; for de skal trøstes. Lukas 4:19 for å forkynne et velbehagelig år fra Herren. Esaias 1:24 Derfor sier Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, Israels Veldige: Ve! Jeg vil kjøle min harme på mine motstandere og ta hevn over mine fiender. Esaias 2:12 For Herren, hærskarenes Gud, har satt en dag til dom over alt stolt og høit og over alt ophøiet, så det blir ydmyket, Esaias 13:6 Skrik og jamre eder! For Herrens dag er nær; den kommer som en ødeleggelse fra den Allmektige. Esaias 34:2 For Herrens vrede er over alle hedningefolkene, og hans harme over all deres hær; han slår dem med bann, overgir dem til å slaktes ned. Esaias 34:8 for fra Herren kommer en hevnens dag, et gjengjeldelsens år for Sions sak. Esaias 35:4 Si til de urolige hjerter: Vær frimodige, frykt ikke! Se, der er eders Gud! Hevnen kommer, Guds gjengjeldelse, han kommer selv og frelser eder. Esaias 40:1 Trøst, trøst mitt folk, sier eders Gud. Esaias 49:8 Så sier Herren: På den tid som behager mig, bønnhører jeg dig, og på frelsens dag hjelper jeg dig, og jeg vil bevare dig og gjøre dig til en pakt for folket, forat du skal gjenreise landet og utskifte de øde arvelodder Esaias 57:18 Hans veier har jeg sett, og jeg vil læge ham, og jeg vil lede ham og gi ham og hans sørgende trøst. Esaias 58:5 Er dette den faste jeg finner behag i, en dag da et menneske plager sin sjel? At en bøier sitt hode som et siv og reder sin seng i sekk og aske - kaller du det en faste og en dag som behager Herren? Esaias 60:10 Og fremmede skal bygge dine murer, og deres konger skal tjene dig; i min harme har jeg slått dig, men i min nåde har jeg forbarmet mig over dig. Esaias 63:4 For hevnens dag var i mitt hjerte, og mitt gjenløsnings-år var kommet; Jeremias 31:13 Da skal jomfruer glede sig i dans, og unge og gamle skal glede sig sammen, og jeg vil vende deres klage til fryd og trøste dem og glede dem efter deres sorg. Mika 3:8 Men jeg, jeg er full av kraft ved Herrens Ånd og full av rett og styrke til å vidne for Jakob om hans overtredelse og for Israel om hans synd. |