Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hans veier har jeg sett, og jeg vil læge ham, og jeg vil lede ham og gi ham og hans sørgende trøst. Dansk (1917 / 1931) Jeg saa hans Vej, men nu vil jeg læge og lede ham og give ham Trøst til Bod; Svenska (1917) Hans vägar har jag sett, men nu vill jag hela honom och leda honom och giva honom och hans sörjande tröst. King James Bible I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. English Revised Version I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners. Bibelen Kunnskap Treasury have Esaias 1:18 Esaias 43:24,25 Esaias 48:8-11 Jeremias 31:18-20 Esekiel 16:60-63 Esekiel 36:22 Lukas 15:20 Romerne 5:20 will heal Jeremias 3:22 Jeremias 31:3 Jeremias 33:6 Hoseas 14:4-8 will lead Esaias 49:10 Salmenes 23:2 Apenbaring 7:17 restore Esaias 57:15 Esaias 12:1 Esaias 61:2,3 Esaias 66:10-13 Salmenes 51:12 to his Jeremias 13:17 Predikerens 9:4 Lenker Esaias 57:18 Interlineært • Esaias 57:18 flerspråklig • Isaías 57:18 Spansk • Ésaïe 57:18 Fransk • Jesaja 57:18 Tyske • Esaias 57:18 Chinese • Isaiah 57:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 57 …17For Israels syndige begjærlighets skyld blev jeg vred og slo ham, jeg skjulte mitt åsyn og var vred, og han gikk bortvendt på sitt hjertes vei. 18Hans veier har jeg sett, og jeg vil læge ham, og jeg vil lede ham og gi ham og hans sørgende trøst. 19Herren skaper lebers grøde*; fred, fred for fjern og nær, sier han, og jeg læger ham.… Kryssreferanser Salmenes 94:19 Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel. Esaias 19:22 Herren skal slå Egypten, han skal slå, men også læge, og de skal vende om til Herren, og han skal bønnhøre dem og læge dem. Esaias 30:26 Og månens lys skal bli som solens lys, og solens lys skal bli syvfold klarere, som lyset for syv dager, på den dag Herren læger sitt folks skade og forbinder såret av det slag det fikk. Esaias 52:12 For I skal ikke dra ut i hast og ikke fare bort som flyktninger; for Herren går foran eder, og Israels Gud slutter eders tog. Esaias 53:5 Men han er såret for våre overtredelser, knust for våre misgjerninger; straffen lå på ham, forat vi skulde ha fred, og ved hans sår har vi fått lægedom. Esaias 58:11 Og Herren skal lede dig all tid og mette dig midt i ødemarken, og dine ben skal han styrke, og du skal bli som en vannrik have, som et kildevell der vannet aldri slipper op. Esaias 61:1 Herrens, Israels Guds Ånd er over mig, fordi Herren har salvet mig til å forkynne et godt budskap for de saktmodige; han har sendt mig til å forbinde dem som har et sønderbrutt hjerte, til å utrope frihet for de fangne og løslatelse for de bundne, Esaias 61:2 til å utrope et nådens år fra Herren og en hevnens dag fra vår Gud, til å trøste alle sørgende, Jeremias 31:20 Er da Efra'im en så dyrebar sønn for mig eller mitt kjæreste barn, siden jeg ennu må komme ham i hu, enda jeg så ofte har talt mot ham? Derfor røres mitt hjerte av medynk med ham, jeg må forbarme mig over ham, sier Herren. Hoseas 14:4 Jeg vil læge deres frafall, jeg vil elske dem av hjertet; for min vrede har vendt sig fra dem. Sakarias 1:13 Og Herren svarte engelen som talte med mig, gode og trøstefulle ord. |