Parallell Bibelvers Norsk (1930) Lat op portene, så et rettferdig folk kan gå inn, et folk som holder fast ved sin troskap. Dansk (1917 / 1931) Luk Portene op for et retfærdigt Folk, som gemmer paa Troskab, Svenska (1917) Låten upp portarna, så att ett rättfärdigt folk får draga därin, ett som håller tro. King James Bible Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in. English Revised Version Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth truth may enter in. Bibelen Kunnskap Treasury open Esaias 60:11 Esaias 62:10 Salmenes 118:20 Esekiel 48:31-34 Sakarias 8:20 Apostlenes-gjerninge 2:47 Apenbaring 21:24 righteous Esaias 60:21 2 Mosebok 19:6 5 Mosebok 4:6-8 Salmenes 106:5 1 Peters 2:9 2 Peters 3:13 Apenbaring 5:9 truth. Judas 1:3 Lenker Esaias 26:2 Interlineært • Esaias 26:2 flerspråklig • Isaías 26:2 Spansk • Ésaïe 26:2 Fransk • Jesaja 26:2 Tyske • Esaias 26:2 Chinese • Isaiah 26:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 26 1På den dag skal denne sang synges i Juda land: En sterk by har vi, frelse setter han til mur og vern. 2Lat op portene, så et rettferdig folk kan gå inn, et folk som holder fast ved sin troskap. 3Den som har et grunnfestet sinn, ham lar du alltid ha fred, for til dig setter han sin lit. … Kryssreferanser Salmenes 24:7 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn! Salmenes 118:19 Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren. Esaias 45:25 Ved Herren skal de få sin rett, og av ham skal de rose sig, hele Israels folk. Esaias 54:14 Ved rettferdighet skal du bli grunnfestet; vær langt fra angst, for du skal intet ha å frykte, og fra redsel, for den skal ikke komme nær til dig! Esaias 54:17 Intet våben som blir smidd mot dig, skal ha fremgang, og hver tunge som går i rette med dig, skal du få domfelt; dette er Herrens tjeneres arv og den rett de får av mig, sier Herren. Esaias 58:8 Da skal ditt lys bryte frem som morgenrøden, og din lægedom snart spire frem; din rettferdighet skal gå frem for ditt åsyn, og Herrens herlighet slutte ditt tog. Esaias 60:11 Og dine porter skal holdes åpne all tid, hverken dag eller natt skal de lukkes, så folkenes gods kan føres inn til dig, og deres konger føres med som fanger. Esaias 60:18 Det skal ikke mere høres om vold i ditt land, ikke om hærfang og ødeleggelse innen dine landemerker, og du skal kalle frelsen dine murer og lovsangen dine porter. Esaias 60:21 Og ditt folk - de er alle sammen rettferdige; til evig tid skal de eie landet; de er jo en kvist som jeg har plantet, et verk av mine hender til min ære. Esaias 61:3 til å gi de sørgende i Sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, Herrens plantning til hans ære. Esaias 62:1 For Sions skyld vil jeg ikke tie, og for Jerusalems skyld vil jeg ikke være stille, før dets rettferdighet går frem som en stråleglans, og dets frelse som et brennende bluss. Esaias 62:2 Og folkene skal se din rettferdighet, og alle konger din herlighet, og du skal kalles med et nytt navn, som Herrens munn skal nevne. Esaias 62:10 Dra inn, dra inn gjennem portene, rydd veien for folket, bygg, bygg veien, rens den for sten, løft et banner for folkene! |