Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, Dansk (1917 / 1931) Men Faderen sagde til sine Tjenere: Henter det bedste Klædebon frem, og ifører ham det, og giver ham en Ring paa hans Haand og Sko paa Fødderne; Svenska (1917) Då sade fadern till sina tjänare 'Skynden eder att taga fram den yppersta klädnaden och kläden honom i den, och sätten en ring på hans hand och skor på hans fötter. King James Bible But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: English Revised Version But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: Bibelen Kunnskap Treasury the best. Salmenes 45:13 Salmenes 132:9,16 Esaias 61:10 Esekiel 16:9-13 Sakarias 3:3-5 Matteus 22:11,12 Romerne 3:22 Romerne 13:14 Galaterne 3:27 Efeserne 4:22-24 Apenbaring 3:4,5,18 Apenbaring 6:11 Apenbaring 7:9,13,14 Apenbaring 19:8 a ring. 1 Mosebok 41:42 Esters 3:10 Esters 8:2 Romerne 8:15 Galaterne 4:5,6 Efeserne 1:13,14 Apenbaring 2:17 and shoes. 5 Mosebok 33:25 Salmenes 18:33 Salomos Høisang 7:1 Esekiel 16:10 Efeserne 6:15 Lenker Lukas 15:22 Interlineært • Lukas 15:22 flerspråklig • Lucas 15:22 Spansk • Luc 15:22 Fransk • Lukas 15:22 Tyske • Lukas 15:22 Chinese • Luke 15:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 15 …21Men sønnen sa til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig, og jeg er ikke verdig lenger til å kalles din sønn. 22Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, 23og hent gjøkalven og slakt den, og la oss ete og være glade! … Kryssreferanser 1 Mosebok 41:42 Og Farao tok sin signetring av sin hånd og satte den på Josefs hånd og klædde ham i klær av fint lin og hengte en gullkjede om hans hals. Sakarias 3:4 Og engelen tok til orde og sa til dem som stod foran ham: Ta de skitne klær av ham! Og til ham selv sa han: Se, jeg tar din misgjerning bort fra dig og klær dig i høitidsklær. Lukas 15:21 Men sønnen sa til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig, og jeg er ikke verdig lenger til å kalles din sønn. Lukas 15:23 og hent gjøkalven og slakt den, og la oss ete og være glade! Apenbaring 6:11 Og det blev gitt hver av dem en lang hvit kjortel, og det blev sagt til dem at de ennu skulde slå sig til ro en liten stund, inntil tallet på deres medtjenere og deres brødre som herefter skulde slåes ihjel likesom de selv, blev fullt. |