Parallell Bibelvers Norsk (1930) og hent gjøkalven og slakt den, og la oss ete og være glade! Dansk (1917 / 1931) og henter Fedekalven og slagter den, og lader os spise og være lystige! Svenska (1917) Och hämten den gödda kalven och slakten den, så vilja vi äta och gör oss glada. King James Bible And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry: English Revised Version and bring the fatted calf, and kill it, and let us eat, and make merry: Bibelen Kunnskap Treasury the fatted. 1 Mosebok 18:7 Salmenes 63:5 Salomos Ordsprog 9:2 Esaias 25:6 Esaias 65:13,14 Matteus 22:2 *etc: Lenker Lukas 15:23 Interlineært • Lukas 15:23 flerspråklig • Lucas 15:23 Spansk • Luc 15:23 Fransk • Lukas 15:23 Tyske • Lukas 15:23 Chinese • Luke 15:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 15 …22Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, 23og hent gjøkalven og slakt den, og la oss ete og være glade! 24For denne min sønn var død og er blitt levende igjen, var tapt og er funnet. Og de begynte å være glade. … Kryssreferanser 1 Samuels 28:24 Kvinnen hadde en gjøkalv i huset; hun skyndte sig og slaktet den, og så tok hun mel og eltet det og bakte usyrede kaker. Salomos Ordsprog 15:17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat. Lukas 15:22 Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, Lukas 15:24 For denne min sønn var død og er blitt levende igjen, var tapt og er funnet. Og de begynte å være glade. |