Parallell Bibelvers Norsk (1930) For denne min sønn var død og er blitt levende igjen, var tapt og er funnet. Og de begynte å være glade. Dansk (1917 / 1931) Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige! Svenska (1917) Ty denne min son var död, men har fått liv igen; han var förlorad men är återfunnen.' Och de begynte göra sig glada. King James Bible For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry. English Revised Version for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry. Bibelen Kunnskap Treasury this. Lukas 15:32 Markus 8:22 Johannes 5:21,24,25 Johannes 11:25 Romerne 6:11,13 Romerne 8:2 2 Korintierne 5:14,15 Efeserne 2:1,5 Efeserne 5:14 Kolossenserne 2:13 1 Timoteus 5:6 Judas 1:12 Apenbaring 3:1 he. Lukas 15:4,8 Lukas 19:10 1 Mosebok 45:28 Jeremias 31:15-17 Esekiel 34:4,16 Matteus 18:11-13 they. Lukas 15:7,9 Lukas 10:19 Esaias 35:10 Esaias 66:11 Jeremias 31:12-14 Romerne 12:15 1 Korintierne 12:26 Lenker Lukas 15:24 Interlineært • Lukas 15:24 flerspråklig • Lucas 15:24 Spansk • Luc 15:24 Fransk • Lukas 15:24 Tyske • Lukas 15:24 Chinese • Luke 15:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 15 …23og hent gjøkalven og slakt den, og la oss ete og være glade! 24For denne min sønn var død og er blitt levende igjen, var tapt og er funnet. Og de begynte å være glade. 25Men hans eldste sønn var ute på marken, og da han gikk hjemover og kom nær til huset, hørte han spill og dans; … Kryssreferanser Matteus 8:22 Men Jesus sa til ham: Følg mig, og la de døde begrave sine døde! Lukas 9:60 Men han sa til ham: La de døde begrave sine døde; men gå du avsted og forkynn Guds rike! Lukas 15:23 og hent gjøkalven og slakt den, og la oss ete og være glade! Lukas 15:25 Men hans eldste sønn var ute på marken, og da han gikk hjemover og kom nær til huset, hørte han spill og dans; Lukas 15:32 men vi burde fryde og glede oss fordi denne din bror var død og er blitt levende, var tapt og er funnet. Johannes 5:25 Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den time kommer, og er nu, da de døde skal høre Guds Sønns røst, og de som hører, skal leve. Romerne 11:15 For er verden blitt forlikt med Gud ved deres forkastelse, hvad annet vil da deres antagelse bli enn liv av døde? Efeserne 2:1 Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder, Efeserne 2:5 gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst - Efeserne 5:14 Derfor sier Skriften: Våkn op, du som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig. Kolossenserne 2:13 Også eder, som var døde ved eders overtredelser og eders kjøds forhud, eder gjorde han levende med ham, idet han tilgav oss alle våre overtredelser 1 Timoteus 5:6 men den som lever efter sine lyster, er levende død. |