Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Josva var klædd i skitne klær der han stod for engelens åsyn. Dansk (1917 / 1931) Josua havde snavsede Klæder paa og stod foran Engelen; Svenska (1917) Och Josua var klädd i orena kläder, där han stod inför ängeln King James Bible Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. English Revised Version Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. Bibelen Kunnskap Treasury 2 Krønikebok 30:18-20 Esras 9:15 Esaias 64:6 Daniel 9:18 Matteus 22:11-13 Apenbaring 7:13,14 Apenbaring 19:8 Lenker Sakarias 3:3 Interlineært • Sakarias 3:3 flerspråklig • Zacarías 3:3 Spansk • Zacharie 3:3 Fransk • Sacharja 3:3 Tyske • Sakarias 3:3 Chinese • Zechariah 3:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 3 …2Men Herren sa til Satan: Herren refse dig, Satan! Herren refse dig, han som har utvalg Jerusalem! Er ikke denne mann her en rykende brand, revet ut av ilden? 3Men Josva var klædd i skitne klær der han stod for engelens åsyn. 4Og engelen tok til orde og sa til dem som stod foran ham: Ta de skitne klær av ham! Og til ham selv sa han: Se, jeg tar din misgjerning bort fra dig og klær dig i høitidsklær. … Kryssreferanser Matteus 22:11 Da nu kongen gikk inn for å se på dem som satt til bords, så han der en mann som ikke hadde bryllupsklædning på. Jakobs 2:2 For om det kommer en mann inn i eders forsamling med gullring på fingeren, i skinnende klædning, og det også kommer en fattigmann inn i skitten klædning, Judas 1:23 andre skal I frelse ved å rive dem ut av ilden, andre igjen skal I miskunne eder over med frykt, idet I hater endog den av kjødet smittede kjortel. Apenbaring 7:14 Og jeg sa til ham: Herre! du vet det. Og han sa til mig: Dette er de som kommer ut av den store trengsel, og de har tvettet sine kjortler og gjort dem hvite i Lammets blod. Esras 9:15 Herre, Israels Gud! Du er rettferdig; for vi er bare en levning, en rest som er blitt frelst, som det kan sees på denne dag; se, vi er nu her for ditt åsyn i vår syndeskyld; for efter det som nu har hendt, kan ingen bli stående for dig. Esaias 4:4 når Herren får avtvettet Sions døtres urenhet og får vasket Jerusalems blodskyld bort fra dets midte ved doms ånd og renselses ånd. Esaias 64:6 Og det er ingen som påkaller ditt navn, som manner sig op til å holde fast ved dig; for du har skjult ditt åsyn for oss og latt oss tæres bort i våre misgjerningers vold. |