Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se til at det ikke må være nogen som gjør eder til sitt rov ved verdslig visdom og tomt bedrag, efter menneskenes lære, efter verdens barnelærdom og ikke efter Kristus. Dansk (1917 / 1931) Ser til, at der ikke skal være nogen, som gør eder til Bytte ved den verdslige Visdom og tomt Bedrag efter Menneskers Overlevering, efter Verdens Børnelærdom og ikke efter Kristus; Svenska (1917) Sen till, att ingen får bortföra eder såsom ett segerbyte genom sin tomma och bedrägliga »vishetslära», i det att han åberopar fäderneärvda människomeningar och håller sig till världens »makter» och icke till Kristus. King James Bible Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. English Revised Version Take heed lest there shall be any one that maketh spoil of you through his philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ: Bibelen Kunnskap Treasury Beware. 5 Mosebok 6:12 Matteus 7:15 Matteus 10:17 Matteus 16:6 Filippenserne 3:2 2 Peters 3:17 spoil. Kolossenserne 2:18 Salomos Høisang 2:15 Jeremias 29:8 Romerne 16:17 Efeserne 5:6 Hebreerne 13:9 2 Johannes 1:8 philosophy. Apostlenes-gjerninge 17:18,32 Romerne 1:21,22 1 Korintierne 1:19-23 1 Korintierne 3:18,19 1 Korintierne 15:35,36 2 Korintierne 10:5 *Gr: 1 Timoteus 6:20 2 Timoteus 2:17,18 2 Timoteus 3:13 after the tradition. Kolossenserne 2:22 Matteus 15:2-9 Markus 7:3-13 Galaterne 1:14 1 Peters 1:18 the rudiments. Kolossenserne 2:20 Galaterne 4:3,9 Efeserne 2:2 after Christ. Efeserne 4:20 Lenker Kolossenserne 2:8 Interlineært • Kolossenserne 2:8 flerspråklig • Colosenses 2:8 Spansk • Colossiens 2:8 Fransk • Kolosser 2:8 Tyske • Kolossenserne 2:8 Chinese • Colossians 2:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 2 …7så I er rotfestet og blir opbygget i ham og faste i troen, således som I har lært, rike på den med takksigelse. 8Se til at det ikke må være nogen som gjør eder til sitt rov ved verdslig visdom og tomt bedrag, efter menneskenes lære, efter verdens barnelærdom og ikke efter Kristus. 9For i ham bor hele guddommens fylde legemlig, … Kryssreferanser 1 Korintierne 8:9 Men se til at ikke denne eders frihet blir til anstøt for de skrøpelige! 1 Korintierne 10:12 Derfor, den som tykkes sig å stå, han se til at han ikke faller! Galaterne 1:14 og jeg gikk videre i jødedommen enn mange jevnaldrende i mitt folk, jeg var enda mere nidkjær for mine fedrene lærdommer. Galaterne 4:3 Således var også vi, dengang vi var barn, trælbundet under verdens barnelærdom; Galaterne 5:15 Men dersom I biter og eter hverandre, da se til at I ikke blir fortært av hverandre! Efeserne 5:6 La ingen dåre eder med tomme ord! for på grunn av disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn; Kolossenserne 2:20 Er I avdød med Kristus fra verdens barnelærdom, hvorfor gir de eder da, som om I levde i verden, slike bud: Kolossenserne 2:23 som vel har ord for visdom ved selvvalgt dyrkelse og ydmykhet og mishandling av legemet, ikke ved noget som er ære verdt, bare til mettelse for kjødet? 1 Timoteus 6:20 Timoteus! ta vare på det som er dig overgitt, så du vender dig bort fra det vanhellige tomme snakk og motsigelsene fra den kunnskap som falskelig kalles så, Hebreerne 3:12 Se til, brødre, at det ikke i nogen av eder er et ondt, vantro hjerte, så han faller fra den levende Gud; |