Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver! Dansk (1917 / 1931) Men vogter eder for de falske Profeter, som komme til eder i Faareklæder, men indvortes ere glubende Ulve. Svenska (1917) Tagen eder till vara för falska profeter, som komma till eder i fårakläder, men invärtes äro glupande ulvar. King James Bible Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. English Revised Version Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravening wolves. Bibelen Kunnskap Treasury Beware. Matteus 10:17 Matteus 16:6,11 Markus 12:38 Lukas 12:15 Apostlenes-gjerninge 13:40 Filippenserne 3:2 Kolossenserne 2:8 2 Peters 3:17 false. Matteus 24:4,5,11,24,25 5 Mosebok 13:1-3 Esaias 9:15,16 Jeremias 14:14-16 Jeremias 23:13-16 Jeremias 28:15-17 Jeremias 29:21,32 Esekiel 13:16,22 Mika 3:5-7,11 Markus 13:22,23 2 Peters 2:1-3 1 Johannes 4:1 Apenbaring 19:20 which. Sakarias 13:4 Markus 12:38-40 Romerne 16:17,18 2 Korintierne 11:13-15 Galaterne 2:4 Efeserne 4:14 Efeserne 5:6 Kolossenserne 2:8 1 Timoteus 4:1-3 2 Timoteus 3:5-9,13 2 Timoteus 4:3 2 Peters 2:1-3,18,19 Judas 1:4 Apenbaring 13:11-17 are. Esaias 56:10,11 Esekiel 22:25 Mika 3:5 Sefanias 3:3,4 Apostlenes-gjerninge 20:29-31 Apenbaring 17:6 Lenker Matteus 7:15 Interlineært • Matteus 7:15 flerspråklig • Mateo 7:15 Spansk • Matthieu 7:15 Fransk • Matthaeus 7:15 Tyske • Matteus 7:15 Chinese • Matthew 7:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 7 15Men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver! 16Av deres frukter skal I kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler? … Kryssreferanser 1 Kongebok 13:18 Da sa han til ham: Jeg er også en profet likesom du, og en engel har talt et ord til mig fra Herren og sagt: Få ham med dig tilbake til ditt hus, så han kan få sig mat og drikke! Men da han sa det, løi han for ham. Jeremias 23:16 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Hør ikke på de profeters ord som profeterer for eder! De fyller eder med tomme innbilninger; de bærer frem sitt eget hjertes syner, ikke ord av Herrens munn. Esekiel 22:27 De fyrster det har i sin midte, er lik ulver, som raner og røver; de utøser blod, de ødelegger menneskeliv for å samle urettferdig vinning. Daniel 11:34 Men mens de holder på å ligge under, skal de få en liten hjelp, og mange skal slå sig i lag med dem på skrømt. Matteus 7:14 for den port er trang, og den vei er smal som fører til livet, og få er de som finner den. Matteus 24:11 og mange falske profeter skal opstå og føre mange vill. Matteus 24:24 For falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre store tegn og under, så at endog de utvalgte skulde føres vill, om det var mulig. Markus 13:22 For falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre tegn og under for å føre de utvalgte vill, om det var mulig. Lukas 6:26 Ve eder når alle mennesker taler vel om eder! for på samme vis gjorde deres fedre med de falske profeter. Johannes 10:12 Men den som er leiesvenn og ikke hyrde, den som ikke eier fårene, han ser ulven komme, og forlater fårene og flyr, og ulven røver dem og jager dem fra hverandre; Apostlenes-gjerninge 13:6 Efterat de nu hadde vandret gjennem hele øen like til Pafus, traff de på en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus, Apostlenes-gjerninge 20:29 Jeg vet at efter min bortgang skal det komme glupende ulver inn blandt eder, som ikke skåner hjorden; Romerne 16:17 Men jeg formaner eder, brødre, til å holde øie med dem som volder tvedrakten og anstøtene imot den lære som I har lært, og gå av veien for dem; 2 Timoteus 3:5 som har gudfryktighets skinn, men fornekter dens kraft - og disse skal du vende dig fra. 2 Peters 2:1 Men det opstod også falske profeter blandt folket, likesom det og blandt eder skal komme falske lærere, som skal lure inn vrange lærdommer som leder til fortapelse, idet de endog nekter den Herre som kjøpte dem, og fører over sig selv en brå fortapelse. 1 Johannes 4:1 I elskede! tro ikke enhver ånd, men prøv åndene om de er av Gud! for mange falske profeter er gått ut i verden. Apenbaring 16:13 Og jeg så at det av dragens munn og av dyrets munn og av den falske profets munn kom ut tre urene ånder som lignet padder; Apenbaring 19:20 Og dyret blev grepet, og sammen med det den falske profet, han som for dets øine hadde gjort de tegn hvormed han hadde forført dem som tok dyrets merke og tilbad dets billede; disse to blev kastet levende i ildsjøen som brenner med svovel. Apenbaring 20:10 Og djevelen, som hadde forført dem, blev kastet i sjøen med ild og svovel, hvor dyret og den falske profet var, og de skal pines dag og natt i all evighet. |