Parallell Bibelvers Norsk (1930) Efterat de nu hadde vandret gjennem hele øen like til Pafus, traff de på en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus, Dansk (1917 / 1931) Og da de vare dragne igennem hele Øen indtil Pafus, fandt de en Troldkarl, en falsk Profet, en Jøde, hvis Navn var Barjesus. Svenska (1917) Och sedan de hade färdats över hela ön ända till Pafos, träffade de där på en judisk trollkarl och falsk profet, vid namn Barjesus, King James Bible And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus: English Revised Version And when they had gone through the whole island unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-Jesus; Bibelen Kunnskap Treasury certain. Apostlenes-gjerninge 8:9-11 Apostlenes-gjerninge 19:18,19 2 Mosebok 22:18 3 Mosebok 20:6 5 Mosebok 18:10-12 1 Krønikebok 10:13 Esaias 8:19,20 a false. 5 Mosebok 13:1-3 1 Kongebok 22:22 Jeremias 23:14,15 Esekiel 13:10-16 Sakarias 13:3 Matteus 24:24 2 Korintierne 11:13 2 Timoteus 3:8 2 Peters 2:1-3 1 Johannes 4:1 Apenbaring 19:20 whose. Matteus 16:17 Markus 10:46 Johannes 21:15-17 Lenker Apostlenes-gjerninge 13:6 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 13:6 flerspråklig • Hechos 13:6 Spansk • Actes 13:6 Fransk • Apostelgeschichte 13:6 Tyske • Apostlenes-gjerninge 13:6 Chinese • Acts 13:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 13 …5og da de var kommet til Salamis, forkynte de Guds ord i jødenes synagoger; de hadde også Johannes med, som skulde gå dem til hånde. 6Efterat de nu hadde vandret gjennem hele øen like til Pafus, traff de på en trollmann, en falsk profet, en jøde ved navn Barjesus, 7som var hos landshøvdingen Sergius Paulus, en forstandig mann. Denne kalte Barnabas og Saulus til sig og bad om å få høre Guds ord. … Kryssreferanser Matteus 7:15 Men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver! Apostlenes-gjerninge 8:9 Men der var en mann ved navn Simon, som før hadde gitt sig av med trolldom i byen og satt folket i Samaria i den største forundring, for han sa sig selv å være stor; Apostlenes-gjerninge 8:11 Men de gav akt på ham fordi han i lang tid hadde satt dem i forundring ved sine trolldomskunster. Apostlenes-gjerninge 13:8 Men Elymas, trollmannen for således uttydes hans navn stod dem imot og søkte å vende landshøvdingen bort fra troen. Apostlenes-gjerninge 13:13 Paulus og de som var med ham, seilte da ut fra Pafus og kom til Perge i Pamfylia, men Johannes skilte sig fra dem og vendte tilbake til Jerusalem. |