Markus 10:46
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og de kom til Jeriko; og da han gikk ut fra Jeriko med sine disipler og meget folk, satt Timeus' sønn, Bartimeus, en blind tigger, ved veien,

Dansk (1917 / 1931)
Og de komme til Jeriko; og da han gik ud af Jeriko tillige med sine, Disciple og en stor Skare, sad Timæus's Søn, Bartimæus, en blind Tigger, ved Vejen.

Svenska (1917)
Och de kommo till Jeriko. Men när han åter gick ut ifrån Jeriko, följd av sina lärjungar och en ganska stor hop folk, satt där vid vägen en blind tiggare, Bartimeus, Timeus' son.

King James Bible
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

English Revised Version
And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
Bibelen Kunnskap Treasury

they came.

Matteus 20:29
Og da de gikk ut fra Jeriko, fulgte meget folk ham.

*etc:

Lukas 18:35
Og det skjedde da han kom nær til Jeriko, at en blind mann satt ved veien og tigget.

*etc:

as he went.

begging.

Lukas 16:20,22
Men der var en fattig mann ved navn Lasarus, som var kastet for hans port, full av sår, …

Johannes 9:8
Grannene og de som før hadde sett ham sitte og tigge, sa da: Er det ikke han som satt og tigget?

Apostlenes-gjerninge 3:2,3
Og det blev båret frem en mann som var vanfør fra mors liv av, og som de daglig la ved den tempeldør som kalles den fagre, for å be dem som gikk inn i templet, om almisse. …

Lenker
Markus 10:46 InterlineærtMarkus 10:46 flerspråkligMarcos 10:46 SpanskMarc 10:46 FranskMarkus 10:46 TyskeMarkus 10:46 ChineseMark 10:46 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 10
46Og de kom til Jeriko; og da han gikk ut fra Jeriko med sine disipler og meget folk, satt Timeus' sønn, Bartimeus, en blind tigger, ved veien, 47og da han hørte at det var Jesus fra Nasaret, begynte han å rope: Jesus, du Davids sønn! miskunn dig over mig! …
Kryssreferanser
Matteus 13:4
og da han sådde, falt noget ved veien; og fuglene kom og åt det op.

Matteus 20:29
Og da de gikk ut fra Jeriko, fulgte meget folk ham.

Lukas 18:35
Og det skjedde da han kom nær til Jeriko, at en blind mann satt ved veien og tigget.

Lukas 19:1
Og han kom inn i Jeriko og drog igjennem byen.

Markus 10:45
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden