Parallell Bibelvers Norsk (1930) Grannene og de som før hadde sett ham sitte og tigge, sa da: Er det ikke han som satt og tigget? Dansk (1917 / 1931) Da sagde Naboerne og de, som før vare vante til at se ham som Tigger: »Er det ikke ham, som sad og tiggede?« Svenska (1917) Då sade grannarna och andra som förut hade sett honom såsom tiggare: »Är detta icke den man som att och tiggde?» King James Bible The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? English Revised Version The neighbours therefore, and they which saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged? Bibelen Kunnskap Treasury Is not. Ruts 1:19 1 Samuels 21:11 sat. 1 Samuels 2:8 Markus 10:46 Lukas 16:20-22 Lukas 18:35 Apostlenes-gjerninge 3:2-11 Lenker Johannes 9:8 Interlineært • Johannes 9:8 flerspråklig • Juan 9:8 Spansk • Jean 9:8 Fransk • Johannes 9:8 Tyske • Johannes 9:8 Chinese • John 9:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 9 …7og han sa til ham: Gå og vask dig i dammen Siloa, det er utlagt: utsendt. Han gikk da bort og vasket sig, og kom tilbake seende. 8Grannene og de som før hadde sett ham sitte og tigge, sa da: Er det ikke han som satt og tigget? 9Andre sa: Jo, det er han; andre sa: Nei, men han ligner ham. Han selv sa: Det er mig. … Kryssreferanser Lukas 1:58 og hennes granner og frender fikk høre at Herren hadde gjort sin miskunn stor mot henne, og de gledet sig med henne. Johannes 9:9 Andre sa: Jo, det er han; andre sa: Nei, men han ligner ham. Han selv sa: Det er mig. Apostlenes-gjerninge 3:2 Og det blev båret frem en mann som var vanfør fra mors liv av, og som de daglig la ved den tempeldør som kalles den fagre, for å be dem som gikk inn i templet, om almisse. Apostlenes-gjerninge 3:10 og de kjente ham, de så at han var den som satt der ved den fagre tempeldør for å få almisse, og de blev fulle av forundring og redsel over det som var vederfaret ham. |