Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men mens de holder på å ligge under, skal de få en liten hjelp, og mange skal slå sig i lag med dem på skrømt. Dansk (1917 / 1931) Medens de bukker under, faar de en ringe Hjælp, og mange slutter sig til dem paa Skrømt. Svenska (1917) dock skall under hemsökelsen en liten seger beskäras dem, och många skola då av skrymteri sluta sig till dem. King James Bible Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. English Revised Version Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall join themselves unto them with flatteries. Bibelen Kunnskap Treasury they shall be. Apenbaring 12:2-6,13-17 Apenbaring 13:1-4 cleave. Matteus 7:15 Apostlenes-gjerninge 20:29,30 Romerne 16:18 2 Korintierne 11:13-15 Galaterne 2:4 1 Timoteus 4:1,2 2 Timoteus 3:1-7 2 Timoteus 4:3 Titus 1:11 2 Peters 2:1-3,18,19 1 Johannes 2:18,19 1 Johannes 4:1,5 2 John 7 Judas 1:4 Apenbaring 2:20 Apenbaring 13:11-14 Lenker Daniel 11:34 Interlineært • Daniel 11:34 flerspråklig • Daniel 11:34 Spansk • Daniel 11:34 Fransk • Daniel 11:34 Tyske • Daniel 11:34 Chinese • Daniel 11:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 11 …33Og de forstandige blandt folket skal lære mengden, og de skal falle ved sverd og bål og ved fangenskap og plyndring en tid lang. 34Men mens de holder på å ligge under, skal de få en liten hjelp, og mange skal slå sig i lag med dem på skrømt. 35Og nogen av de forstandige skal falle, sa de kan bli prøvd og renset og tvettet til endens tid; for ennu dryger det med enden, til den fastsatte tid kommer. … Kryssreferanser Matteus 7:15 Men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver! Apostlenes-gjerninge 20:29 Jeg vet at efter min bortgang skal det komme glupende ulver inn blandt eder, som ikke skåner hjorden; Apostlenes-gjerninge 20:30 ja, blandt eder selv skal det fremstå menn som fører forvendt tale for å lokke disiplene efter sig. Romerne 16:18 for disse tjener ikke vår Herre Jesus Kristus, men sin egen buk, og ved sin søte tale og sine fagre ord dårer de de enfoldiges hjerter. Daniel 11:21 Og på hans plass skal det opstå et foraktelig menneske*, som de ikke har overgitt kongedømmets herlighet; men han kommer uventende og tilegner sig kongedømmet ved list og svik. Daniel 11:32 Og dem som synder mot pakten, skal han gjøre til hedninger ved glatte ord; men de av folket som kjenner sin Gud, skal stå fast og holde ut. |