Markus 13:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
For falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre tegn og under for å føre de utvalgte vill, om det var mulig.

Dansk (1917 / 1931)
Thi falske Krister og falske Profeter skulle fremstaa og gøre Tegn og Undergerninger for at forføre, om det var muligt, de udvalgte.

Svenska (1917)
Ty människor som falskeligen säga sig vara Messias skola uppstå, så ock falska profeter, och de skola göra tecken och under, för att, om möjligt, förvilla de utvalda.

King James Bible
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

English Revised Version
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.
Bibelen Kunnskap Treasury

if it.

Markus 13:6
For mange skal komme i mitt navn og si: Det er mig; og de skal føre mange vill.

Matteus 24:24
For falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre store tegn og under, så at endog de utvalgte skulde føres vill, om det var mulig.

Johannes 10:27,28
Mine får hører min røst, og jeg kjenner dem, og de følger mig, …

2 Tessalonikerne 2:8-14
og da skal den lovløse åpenbares, han som den Herre Jesus skal fortære med sin munns ånde og gjøre til intet ved åpenbarelsen av sitt komme. …

2 Timoteus 2:19
Men Guds faste grunnvoll står og har dette segl: Herren kjenner sine, og: Hver den som nevner Herrens navn, skal avstå fra urettferdighet!

1 Johannes 2:19,26
De er gått ut fra oss, men de var ikke av oss: for hadde de vært av oss, så var de blitt hos oss; men det skulde bli åpenbart at ikke alle er av oss. …

Apenbaring 13:8,13,14
Og alle som bor på jorden, skal tilbede det, hver den som ikke, fra verdens grunnvoll blev lagt, har fått sitt navn skrevet i livsens bok hos Lammet som er slaktet. …

Apenbaring 17:8
Det dyr du så, var og er ikke, og det skal stige op av avgrunnen og fare bort til undergang; og de som bor på jorden, de hvis navn ikke, fra verdens grunnvoll blev lagt, er skrevet i livsens bok, skal undre sig når de ser at dyret var og ikke er og skal komme igjen.

Lenker
Markus 13:22 InterlineærtMarkus 13:22 flerspråkligMarcos 13:22 SpanskMarc 13:22 FranskMarkus 13:22 TyskeMarkus 13:22 ChineseMark 13:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 13
21Og om nogen da sier til eder: Se, her er Messias, eller: Se der - da skal I ikke tro det. 22For falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre tegn og under for å føre de utvalgte vill, om det var mulig. 23Men ta I eder i vare! Jeg har sagt eder alt forut.
Kryssreferanser
5 Mosebok 13:1
Når det står frem en profet i din midte, eller en som har drømmer, og han varsler dig et tegn eller et under,

Matteus 7:15
Men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver!

Matteus 24:24
For falske messiaser og falske profeter skal opstå og gjøre store tegn og under, så at endog de utvalgte skulde føres vill, om det var mulig.

Markus 13:21
Og om nogen da sier til eder: Se, her er Messias, eller: Se der - da skal I ikke tro det.

Markus 13:23
Men ta I eder i vare! Jeg har sagt eder alt forut.

Johannes 4:48
Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke.

1 Johannes 2:18
Mine barn! det er den siste time; og som I har hørt at Antikristen kommer, så er det og nu kommet mange antikrister; derav skjønner vi at det er den siste time.

Markus 13:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden