Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til. Dansk (1917 / 1931) Han er som et Træ, der, plantet ved Bække, bærer sin Frugt til rette Tid, og Bladene visner ikke: Alt, hvad han gør, faar han Lykke til. Svenska (1917) Han är såsom ett träd, planterat vid vattenbäckar, vilket bär sin frukt i sin tid, och vars löv icke vissna; och allt vad han gör, det lyckas väl. King James Bible And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper. English Revised Version And he shall be like a tree planted by the streams of water, that bringeth forth its fruit in its season, whose leaf also doth not wither; and whatsoever he doeth shall prosper. Bibelen Kunnskap Treasury tree Jobs 14:9 Esaias 44:4 Jeremias 17:8 Esekiel 17:8 Esekiel 19:10 Esekiel 47:12 Apenbaring 22:2 bringeth Salmenes 92:14 Matteus 21:34,41 shall not Esaias 27:11 Matteus 13:6 Matteus 21:19 Johannes 15:6 Judas 1:12 wither. Salmenes 128:2 Salmenes 129:8 1 Mosebok 39:3,23 Josvas 1:7,8 1 Krønikebok 22:11 2 Krønikebok 31:21 2 Krønikebok 32:23 Esaias 3:10 Lenker Salmenes 1:3 Interlineært • Salmenes 1:3 flerspråklig • Salmos 1:3 Spansk • Psaume 1:3 Fransk • Psalm 1:3 Tyske • Salmenes 1:3 Chinese • Psalm 1:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 1 …2men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt. 3Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til. 4Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden. … Kryssreferanser 1 Mosebok 39:2 Men Herren var med Josef, så alt lyktes for ham; og han vedblev å være i huset hos sin herre egypteren. 1 Mosebok 39:3 Da hans herre så at Herren var med ham, og at Herren lot alt det han gjorde, lykkes for ham, 4 Mosebok 24:6 Som vide bekkedaler, som haver ved en elv, som aloëtrær Herren har plantet, som sedrer ved vannet! Salmenes 92:12 Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han. Salmenes 106:5 så jeg kan se på dine utvalgtes lykke, glede mig med ditt folks glede, rose mig med din arv! Salmenes 128:2 Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel. Salomos Ordsprog 3:33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han. Salomos Ordsprog 11:28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet. Jeremias 17:8 Han skal bli lik et tre som er plantet ved vann og skyter sine røtter ut ved en bekk, og som ikke frykter når heten kommer, men alltid har grønne blad, og som ikke sørger i tørre år og ikke holder op å bære frukt. Esekiel 19:10 Mens du levde i ro, var din mor som et vintre plantet ved vann; fruktbart og fullt av grener var det, fordi det hadde meget vann. Esekiel 31:5 Derfor blev han høiere av vekst enn alle markens trær, og han fikk mange grener og lange kvister, fordi det var så rikelig med vann der han bredte sig ut; Esekiel 47:12 Ved bekken skal det på begge dens bredder vokse op allehånde frukttrær; deres blad skal ikke visne, og deres frukt skal ikke høre op; hver måned skal de bære ny frukt; for vannet til dem går ut fra helligdommen; og deres frukt skal være til mat, og deres blad til lægedom. |