Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da hans herre så at Herren var med ham, og at Herren lot alt det han gjorde, lykkes for ham, Dansk (1917 / 1931) og hans Herre saa, at HERREN var med ham, og at HERREN lod alt, hvad han foretog sig, lykkes for ham. Svenska (1917) och hans herre såg att HERREN var med honom, ty allt vad han gjorde lät HERREN lyckas väl under hans hand. King James Bible And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. English Revised Version And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. Bibelen Kunnskap Treasury saw that. 1 Mosebok 21:22 1 Mosebok 26:24,28 1 Mosebok 30:27,30 1 Samuels 18:14,28 Sakarias 8:23 Matteus 5:16 Filippenserne 2:15,16 Apenbaring 3:9 prosper. 1 Mosebok 39:23 1 Mosebok 30:27 Josvas 1:7,8 1 Krønikebok 22:13 2 Krønikebok 26:5 Nehemias 2:20 Salmenes 1:3 1 Korintierne 16:2 Lenker 1 Mosebok 39:3 Interlineært • 1 Mosebok 39:3 flerspråklig • Génesis 39:3 Spansk • Genèse 39:3 Fransk • 1 Mose 39:3 Tyske • 1 Mosebok 39:3 Chinese • Genesis 39:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 39 …2Men Herren var med Josef, så alt lyktes for ham; og han vedblev å være i huset hos sin herre egypteren. 3Da hans herre så at Herren var med ham, og at Herren lot alt det han gjorde, lykkes for ham, 4fant Josef nåde for hans øine og fikk gå ham til hånde; og han satte ham over sitt hus, og alt det han hadde, la han i hans hender. … Kryssreferanser 1 Mosebok 21:20 Og Gud var med gutten; han blev stor og bodde i ørkenen, og da han vokste til, blev han bueskytter. 1 Mosebok 21:22 Ved denne tid kom Abimelek og Pikol, hans hærfører, og sa til Abraham: Gud er med dig i alt det du gjør. 1 Mosebok 26:28 De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig, 1 Mosebok 30:27 Da sa Laban til ham: Om du bare hadde nogen godhet for mig! Jeg er blitt varslet om at det er for din skyld Herren har velsignet mig. 1 Mosebok 39:2 Men Herren var med Josef, så alt lyktes for ham; og han vedblev å være i huset hos sin herre egypteren. 1 Mosebok 39:23 Fengslets overopsynsmann så ikke efter nogen ting som han hadde under hender, fordi Herren var med ham; og hvad han gjorde, gav Herren lykke til. 1 Samuels 18:14 Og David bar sig klokt at i alt han tok sig fore, og Herren var med ham. 2 Kongebok 18:7 Og Herren var med ham; i alt han tok sig fore, bar han sig viselig at. Han falt fra kongen i Assyria og vilde ikke tjene ham lenger. Salmenes 1:3 Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til. |