Parallell Bibelvers Norsk (1930) fant Josef nåde for hans øine og fikk gå ham til hånde; og han satte ham over sitt hus, og alt det han hadde, la han i hans hender. Dansk (1917 / 1931) Saaledes fandt Josef Naade for hans Øjne og kom til at gaa ham til Haande; og han satte ham over sit Hus og gav alt, hvad han ejede, i hans Haand; Svenska (1917) Och Josef fann nåd för hans ögon och fick betjäna honom. Och han satte honom över sitt hus, och allt vad han ägde lämnade han i hans vård. King James Bible And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. English Revised Version And Joseph found grace in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. Bibelen Kunnskap Treasury Joseph. 1 Mosebok 39:21 1 Mosebok 18:3 1 Mosebok 19:19 1 Mosebok 32:5 1 Mosebok 33:8,10 1 Samuels 16:22 Nehemias 2:4,5 Salomos Ordsprog 16:7 overseer. 1 Mosebok 39:22 1 Mosebok 15:2 1 Mosebok 24:2 1 Mosebok 41:40,41 Salomos Ordsprog 14:35 Salomos Ordsprog 17:2 Salomos Ordsprog 22:29 Salomos Ordsprog 27:18 Apostlenes-gjerninge 20:28 Lenker 1 Mosebok 39:4 Interlineært • 1 Mosebok 39:4 flerspråklig • Génesis 39:4 Spansk • Genèse 39:4 Fransk • 1 Mose 39:4 Tyske • 1 Mosebok 39:4 Chinese • Genesis 39:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 39 …3Da hans herre så at Herren var med ham, og at Herren lot alt det han gjorde, lykkes for ham, 4fant Josef nåde for hans øine og fikk gå ham til hånde; og han satte ham over sitt hus, og alt det han hadde, la han i hans hender. 5Og helt fra den tid han hadde satt ham over sitt hus og over alt det han hadde, velsignet Herren egypterens hus for Josefs skyld, og Herrens velsignelse var over alt det han hadde, både i huset og på marken. … Kryssreferanser 1 Mosebok 18:3 og sa: Herre! Dersom jeg har funnet nåde for dine øine, så gå ikke din tjener forbi! 1 Mosebok 19:19 Se, din tjener har funnet nåde for dine øine, og stor er den miskunnhet du har vist mig ved å frelse mitt liv. Men jeg kan ikke fly op i fjellene; for da kunde ulykken nå mig, så jeg døde. 1 Mosebok 24:2 Da sa Abraham til sin tjener, han som var den eldste i hans hus og rådet over alt det han hadde: Kjære, legg din hånd under min lend, 1 Mosebok 39:8 Men han vilde ikke og sa til sin herres hustru: Min herre ser ikke til med mig i nogen ting i hele sitt hus, og alt det han eier, har han lagt i mine hender; 1 Mosebok 39:22 Og fengslets overopsynsmann satte Josef til å se efter alle fangene som var i fengslet; og alt det som skulde gjøres der, det gjorde han. 1 Kongebok 16:9 Hans tjener Simri, som var høvedsmann for den ene halvdel av stridsvognene, fikk i stand en sammensvergelse mot ham. Og da han engang var i Tirsa og drakk sig drukken hos Arsa, slottshøvdingen i Tirsa, |