Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Herren var med Josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann. Dansk (1917 / 1931) Men HERREN var med Josef og skaffede ham Yndest og lod ham finde Naade hos Fængselets Overopsynsmand, Svenska (1917) Men HERREN var med Josef och förskaffade honom ynnest och lät honom finna nåd hos föreståndaren för fängelset. King James Bible But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. English Revised Version But the LORD was with Joseph, and shewed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord. 1 Mosebok 39:2 1 Mosebok 21:22 1 Mosebok 49:23,24 Esaias 41:10 Esaias 43:2 Daniel 6:22 Romerne 8:31,32,37 1 Peters 3:13,14,17 1 Peters 4:14-16 shewed him mercy. 1 Mosebok 40:3 2 Mosebok 3:21 2 Mosebok 11:3 2 Mosebok 12:36 Salmenes 105:19,22 Salmenes 106:46 Salomos Ordsprog 16:7 Daniel 1:9 Apostlenes-gjerninge 7:9,10 Lenker 1 Mosebok 39:21 Interlineært • 1 Mosebok 39:21 flerspråklig • Génesis 39:21 Spansk • Genèse 39:21 Fransk • 1 Mose 39:21 Tyske • 1 Mosebok 39:21 Chinese • Genesis 39:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 39 …20Og Josefs herre tok og satte ham i fengslet, der hvor kongens fanger holdtes fengslet; og han blev sittende der i fengslet. 21Men Herren var med Josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann. 22Og fengslets overopsynsmann satte Josef til å se efter alle fangene som var i fengslet; og alt det som skulde gjøres der, det gjorde han. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 7:9 Og patriarkene bar avind mot Josef og solgte ham til Egypten; og Gud var med ham Apostlenes-gjerninge 7:10 og fridde ham ut av alle hans trengsler, og gav ham nåde og visdom for Faraos, egypterkongens øine; og han satte ham til høvding over Egypten og hele sitt hus. 1 Mosebok 39:2 Men Herren var med Josef, så alt lyktes for ham; og han vedblev å være i huset hos sin herre egypteren. 2 Mosebok 3:21 Og jeg vil la dette folk finne yndest hos egypterne, så I, når I drar ut, ikke skal dra tomhendt bort; 2 Mosebok 11:3 Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket. 2 Mosebok 12:36 Og Herren gav folket yndest hos egypterne, så de gjerne gav dem det de bad om. Det var det bytte de tok av egypterne. Salmenes 105:19 inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld. Daniel 1:9 Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann. |