Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket. Dansk (1917 / 1931) Og HERREN stemte Ægypterne gunstigt imod Folket, og desuden var den Mand Moses højt anset i Ægypten baade hos Faraos Tjenere og hos Folket. Svenska (1917) Och HERREN lät folket finna nåd för egyptiernas ögon. Ja, mannen Mose hade stort anseende i Egyptens land, både hos Faraos tjänare och hos folket. King James Bible And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. English Revised Version And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and in the sight of the people. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord 2 Mosebok 3:21 2 Mosebok 12:36 1 Mosebok 39:21 Salmenes 106:46 Moses 1 Mosebok 12:2 2 Samuel 7:9 Esters 9:4 Esaias 60:14 Apostlenes-gjerninge 7:22 Apenbaring 3:9 Lenker 2 Mosebok 11:3 Interlineært • 2 Mosebok 11:3 flerspråklig • Éxodo 11:3 Spansk • Exode 11:3 Fransk • 2 Mose 11:3 Tyske • 2 Mosebok 11:3 Chinese • Exodus 11:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 11 …2Si nu så folket hører det at hver mann skal be sin granne og hver kvinne sin grannekvinne om smykker av sølv og gull. 3Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket. 4Og Moses sa: Så sier Herren: Ved midnatts tid vil jeg gå midt gjennem Egypten. … Kryssreferanser 1 Mosebok 39:21 Men Herren var med Josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann. 2 Mosebok 3:21 Og jeg vil la dette folk finne yndest hos egypterne, så I, når I drar ut, ikke skal dra tomhendt bort; 2 Mosebok 12:35 Og Israels barn gjorde som Moses hadde sagt, og bad egypterne om smykker av sølv og gull og om klær. 2 Mosebok 12:36 Og Herren gav folket yndest hos egypterne, så de gjerne gav dem det de bad om. Det var det bytte de tok av egypterne. 5 Mosebok 34:10 Men det stod ikke mere frem nogen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente åsyn til åsyn - Salmenes 106:46 og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap. |