Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men det stod ikke mere frem nogen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente åsyn til åsyn - Dansk (1917 / 1931) Men i Israel opstod der ikke mere en Profet som Moses, hvem HERREN omgikkes Ansigt til Ansigt, Svenska (1917) Men i Israel uppstod icke mer någon profet sådan som Mose, med vilken HERREN hade umgåtts ansikte mot ansikte -- King James Bible And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, English Revised Version And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face; Bibelen Kunnskap Treasury there arose 5 Mosebok 18:15-18 Apostlenes-gjerninge 3:22,23 Apostlenes-gjerninge 7:37 Hebreerne 3:5,6 the Lord 5 Mosebok 5:4,5 2 Mosebok 33:11 4 Mosebok 12:6-8 Lenker 5 Mosebok 34:10 Interlineært • 5 Mosebok 34:10 flerspråklig • Deuteronomio 34:10 Spansk • Deutéronome 34:10 Fransk • 5 Mose 34:10 Tyske • 5 Mosebok 34:10 Chinese • Deuteronomy 34:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 34 …9Og Josva, Nuns sønn, var fylt med visdoms ånd, for Moses hadde lagt sine hender på ham; og Israels barn var lydige mot ham og gjorde som Herren hadde befalt Moses. 10Men det stod ikke mere frem nogen profet i Israel som Moses, han som Herren kjente åsyn til åsyn - 11når en kommer i hu alle de tegn og under Herren hadde sendt ham til å gjøre i Egyptens land, med Farao og alle hans tjenere og hele hans land, … Kryssreferanser 2 Mosebok 11:3 Og Herren gav folket yndest hos egypterne; og så var også Moses en meget stor mann i Egypten, både for Faraos tjenere og for folket. 2 Mosebok 33:11 Og Herren talte til Moses åsyn til åsyn, likesom en mann taler med sin næste. Så vendte han tilbake til leiren, men hans tjener Josva, Nuns sønn, en ung mann, vek ikke fra teltet. 4 Mosebok 12:8 Munn til munn taler jeg med ham, klart og ikke i gåter, og han skuer Herrens skikkelse. Hvorledes kunde I da våge å tale ille om Moses, min tjener? 5 Mosebok 5:4 Åsyn til åsyn talte Herren med eder på fjellet midt ut av ilden. 5 Mosebok 18:15 En profet av din midte, av dine brødre, likesom mig, skal Herren din Gud opreise dig; på ham skal I høre - 5 Mosebok 18:18 En profet vil jeg opreise for dem av deres brødres midte, likesom dig, og jeg vil legge mine ord i hans munn, og han skal tale til dem alt det jeg byder ham. 5 Mosebok 34:11 når en kommer i hu alle de tegn og under Herren hadde sendt ham til å gjøre i Egyptens land, med Farao og alle hans tjenere og hele hans land, |