Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann. Dansk (1917 / 1931) Og Gud lod Daniel finde Yndest og Velvilje hos Overhofmesteren; Svenska (1917) Och Gud lät Daniel finna nåd och barmhärtighet inför överste hovmannen. King James Bible Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs. English Revised Version Now God made Daniel to find favour and compassion in the sight of the prince of the eunuchs. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 32:28 1 Mosebok 39:21 1 Kongebok 8:50 Esras 7:27,28 Nehemias 1:11 Nehemias 2:4 Salmenes 4:3 Salmenes 106:46 Salomos Ordsprog 16:7 Apostlenes-gjerninge 7:10 Lenker Daniel 1:9 Interlineært • Daniel 1:9 flerspråklig • Daniel 1:9 Spansk • Daniel 1:9 Fransk • Daniel 1:9 Tyske • Daniel 1:9 Chinese • Daniel 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 1 8Men Daniel satte sig fore at han ikke vilde gjøre sig uren med kongens kostelige mat og med den vin han drakk, og han bad den øverste hoffmann om at han måtte være fri for således å gjøre sig uren. 9Og Gud lot Daniel finne velvilje og barmhjertighet hos den øverste hoffmann. 10Og den øverste hoffmann sa til Daniel: Jeg er redd for at min herre kongen, som har fastsatt hvad I skal ete og drikke, vil synes at eders ansikter ser dårligere ut enn de gutters som er på eders alder, og at I således skal føre skyld over mitt hode hos kongen. … Kryssreferanser 1 Mosebok 39:21 Men Herren var med Josef og lot ham vinne alles hjerter og gav ham yndest hos fengslets overopsynsmann. 1 Kongebok 8:50 og forlate ditt folk hvad de har syndet mot dig, og alle de misgjerninger de har gjort mot dig, og la dem finne barmhjertighet hos dem som holder dem fanget, så de forbarmer sig over dem; Jobs 5:15 Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd, Jobs 5:16 og det blir håp for den ringe, og ondskapen må lukke sin munn. Salmenes 106:46 og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap. Salomos Ordsprog 16:7 Når Herren har behag i en manns ferd, da gjør han at endog hans fiender holder fred med ham. Daniel 1:10 Og den øverste hoffmann sa til Daniel: Jeg er redd for at min herre kongen, som har fastsatt hvad I skal ete og drikke, vil synes at eders ansikter ser dårligere ut enn de gutters som er på eders alder, og at I således skal føre skyld over mitt hode hos kongen. |