Salomos Ordsprog 22:29
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.

Dansk (1917 / 1931)
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.

Svenska (1917)
Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.

King James Bible
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

English Revised Version
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Bibelen Kunnskap Treasury

a man

Salomos Ordsprog 10:4
Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.

Salomos Ordsprog 12:24
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.

1 Kongebok 11:28
Nu var Jeroboam en dyktig kar, og da Salomo så at den unge mann var en duelig arbeider, satte han ham til å ha tilsyn med alt det arbeid Josefs hus hadde å utføre.

Predikerens 9:10
Alt det din hånd er i stand til å gjøre med din kraft, det skal du gjøre! For det finnes hverken gjerning eller klokskap eller kunnskap eller visdom i dødsriket, dit du går.

Matteus 25:21,23
Hans herre sa til ham: Vel, du gode og tro tjener! du har vært tro over lite, jeg vil sette dig over meget; gå inn til din herres glede! …

Romerne 12:11
Vær ikke lunkne i eders iver; vær brennende i ånden; tjen Herren!

2 Timoteus 4:2
Forkynn ordet, vær rede i tide og utide, overbevis, irettesett, forman med all langmodighet og lære!

Lenker
Salomos Ordsprog 22:29 InterlineærtSalomos Ordsprog 22:29 flerspråkligProverbios 22:29 SpanskProverbes 22:29 FranskSprueche 22:29 TyskeSalomos Ordsprog 22:29 ChineseProverbs 22:29 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 22
28Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt! 29Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.
Kryssreferanser
1 Mosebok 41:46
Josef var tretti år gammel da han stod for Egyptens konge Faraos åsyn. Og efterat Josef var gått ut fra Farao, reiste han gjennem hele Egyptens land.

1 Mosebok 47:6
Egyptens land ligger åpent for dig; la din far og dine brødre bo i den beste del av landet, la dem bo i Gosen! Og dersom du vet at det er dyktige menn iblandt dem, da sett dem til opsynsmenn over min buskap!

1 Samuels 16:21
Således kom David til Saul, og han blev i hans tjeneste; og Saul fikk ham meget kjær, og han blev hans våbensvenn.

1 Kongebok 10:8
Lykkelige er dine menn, lykkelige disse dine tjenere som alltid står for ditt åsyn og hører din visdom.

1 Kongebok 11:28
Nu var Jeroboam en dyktig kar, og da Salomo så at den unge mann var en duelig arbeider, satte han ham til å ha tilsyn med alt det arbeid Josefs hus hadde å utføre.

Salomos Ordsprog 23:1
Når du sitter til bords med en fyrste, da skal du nøie akte på hvem du har for dig,

Salomos Ordsprog 22:28
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden