Parallell Bibelvers Norsk (1930) Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel. Dansk (1917 / 1931) Dit Arbejdes Frugt skal du nyde, salig er du, det gaar dig vel! Svenska (1917) Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig! King James Bible For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. English Revised Version For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Bibelen Kunnskap Treasury thou shalt eat 1 Mosebok 3:19 5 Mosebok 28:4,11,39,41 Dommernes 6:3-6 Predikerens 5:18,19 Esaias 62:8 Esaias 65:13,21-23 and it shall Predikerens 8:12 Esaias 3:10 Jeremias 22:15 1 Korintierne 15:58 Efeserne 6:3 Lenker Salmenes 128:2 Interlineært • Salmenes 128:2 flerspråklig • Salmos 128:2 Spansk • Psaume 128:2 Fransk • Psalm 128:2 Tyske • Salmenes 128:2 Chinese • Psalm 128:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 128 1En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier. 2Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel. 3Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord. … Kryssreferanser Efeserne 6:3 forat det må gå dig vel, og du må lenge leve i landet. Salmenes 1:3 Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til. Salmenes 109:11 La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid! Salmenes 127:5 Lykksalig er den mann som har sitt kogger fullt av dem; de blir ikke til skamme når de taler med fiender i porten. Predikerens 8:12 fordi synderen hundre ganger gjør det som ondt er, og allikevel lever lenge; dog vet jeg jo at det skal gå gudfryktige vel, fordi de frykter Gud, Esaias 3:10 Si om den rettferdige at det går ham godt! For han skal ete frukten av sine gjerninger. Jeremias 22:15 Er du konge fordi du kappes* i å bygge av sedertre? Din far - mon han ikke åt og drakk og gjorde rett og rettferdighet? Da gikk det ham vel. Haggai 2:17 Jeg slo eder med kornbrand og rust og hagl i all eders henders gjerning; men I vendte eder ikke til mig, sier Herren. |