Parallell Bibelvers Norsk (1930) Mens du levde i ro, var din mor som et vintre plantet ved vann; fruktbart og fullt av grener var det, fordi det hadde meget vann. Dansk (1917 / 1931) Din Moder var en Vinstok i Vingaarden, plantet ved Vand, frugtbar og rig paa Grene ved rigelig Væde. Svenska (1917) Medan de levde i ro, var din moder såsom ett vinträd, planterat vid vatten. Och det blev ett fruktsamt träd, rikt på skott, genom det myckna vattnet. King James Bible Thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. English Revised Version Thy mother was like a vine, in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters. Bibelen Kunnskap Treasury mother Esekiel 19:2 Hoseas 2:2,5 like Esekiel 15:2-8 Esekiel 17:6 Esaias 5:1-4 Matteus 21:33-41 blood. 4 Mosebok 24:6,7 5 Mosebok 8:7,9 Salmenes 80:8-11 Salmenes 89:25-29 full Lenker Esekiel 19:10 Interlineært • Esekiel 19:10 flerspråklig • Ezequiel 19:10 Spansk • Ézéchiel 19:10 Fransk • Hesekiel 19:10 Tyske • Esekiel 19:10 Chinese • Ezekiel 19:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 19 …9Så satte de ham med krok i nesen i et bur og førte ham til kongen i Babel; der satte de ham i en fast borg, forat hans røst ikke mere skulde høres på Israels fjell. 10Mens du levde i ro, var din mor som et vintre plantet ved vann; fruktbart og fullt av grener var det, fordi det hadde meget vann. 11Og det fikk sterke grener, tjenlige til herskerspir, og hevet sig høit op mellem skyene, og det falt i øinene ved sin høide og sine mange ranker. … Kryssreferanser Johannes 15:1 Jeg er det sanne vintre, og min Fader er vingårdsmannen. Salmenes 1:3 Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til. Salmenes 80:8 Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det. Salmenes 128:3 Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord. Esekiel 19:13 Og nu er det plantet i ørkenen, i et tørt og tørstende land. |