Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sier Herren: Forbannet er den mann som setter sin lit til mennesker og holder kjød for sin arm, og hvis hjerte viker fra Herren. Dansk (1917 / 1931) Saa siger HERREN: Forbandet være den Mand, som stoler paa Mennesker, og som holder Kød for sin Arm, hvis Hjerte viger fra HERREN. Svenska (1917) Så säger HERREN: Förbannad är den man som förtröstar på människor och sätter kött sig till arm och med sitt hjärta viker av ifrån HERREN. King James Bible Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. English Revised Version Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury Cursed. Salmenes 62:9 Salmenes 118:8,9 Salmenes 146:3,4 Esaias 2:22 Esaias 30:1 Esaias 31:1 Esaias 36:6 Esekiel 29:6,7 flesh. 2 Krønikebok 32:8 Esaias 31:3 whose. Salmenes 18:21 Esaias 59:15 Esekiel 6:9 Hoseas 1:2 , Hebreerne 3:12 Lenker Jeremias 17:5 Interlineært • Jeremias 17:5 flerspråklig • Jeremías 17:5 Spansk • Jérémie 17:5 Fransk • Jeremia 17:5 Tyske • Jeremias 17:5 Chinese • Jeremiah 17:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 17 …4Og du skal, og det ved din egen skyld, la din arv som jeg gav dig, hvile efter dig*, og jeg vil la dig tjene dine fiender i et land du ikke kjenner; for en ild har I optendt i min vrede, den skal brenne til evig tid. 5Så sier Herren: Forbannet er den mann som setter sin lit til mennesker og holder kjød for sin arm, og hvis hjerte viker fra Herren. 6Han skal bli som en hjelpeløs mann på den øde mark og ikke få se at det kommer noget godt; men han skal bo på avsvidde steder i ørkenen, i et saltland som ingen bor i. … Kryssreferanser 2 Krønikebok 16:12 I sin regjerings ni og trettiende år blev Asa syk i føttene, og hans sykdom blev verre og verre; men endog i sin sykdom søkte han ikke Herren, men bare lægene. 2 Krønikebok 32:8 med ham er en arm av kjød, men med oss er Herren vår Gud, og han skal hjelpe oss og føre våre kriger. Og folket stolte på Esekias' Judas konges ord. Salmenes 118:8 Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker. Salmenes 146:3 Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse! Esaias 2:22 Hold da op med å stole på mennesket, i hvis nese det bare er et pust! Hvad er han å akte for? Esaias 20:5 Da skal de forferdes og ha skam av Etiopia, som de satte sitt håp til, og av Egypten, som de var stolte av. Esaias 30:1 Ve de gjenstridige barn, sier Herren, de som utfører råd som ikke er fra mig, og inngår avtale uten min Ånd, så de legger synd til synd, Esaias 31:3 Og egypterne er mennesker og ikke Gud, og deres hester er kjøtt og ikke ånd, og Herren skal rekke ut sin hånd, og hjelperen skal snuble, og den hjulpne falle, og de skal omkomme alle sammen. Jeremias 11:3 Og du skal si til dem: Så sier Herren, Israels Gud: Forbannet være den mann som ikke hører denne pakts ord, Esekiel 29:7 når de* tar dig** ved ditt håndfang, så knekkes du og kløver skulderen på dem alle, og når de støtter sig på dig, brytes du i stykker og får lendene på dem alle til å vakle. |