Esaias 2:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hold da op med å stole på mennesket, i hvis nese det bare er et pust! Hvad er han å akte for?

Dansk (1917 / 1931)
Slaa ikke mer eders Lid til Mennesker, i hvis Næse der kun er flygtig Aande, thi hvad er de at regne for?

Svenska (1917)
Så förliten eder nu ej mer på människor, i vilkas näsa är allenast en fläkt; ty huru ringa äro icke de att akta!

King James Bible
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

English Revised Version
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Bibelen Kunnskap Treasury

cease

Salmenes 62:9
Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.

Salmenes 146:3
Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!

Jeremias 17:5
Så sier Herren: Forbannet er den mann som setter sin lit til mennesker og holder kjød for sin arm, og hvis hjerte viker fra Herren.

whose

1 Mosebok 2:7
Og Gud Herren dannet mennesket av jordens muld og blåste livets ånde i hans nese; og mennesket blev til en levende sjel.

1 Mosebok 7:22
Alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde.

Jobs 27:3
- for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - :

for wherein

Jobs 7:15-21
Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben! …

Salmenes 8:4
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!

Salmenes 144:3,4
Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham! …

Lenker
Esaias 2:22 InterlineærtEsaias 2:22 flerspråkligIsaías 2:22 SpanskÉsaïe 2:22 FranskJesaja 2:22 TyskeEsaias 2:22 ChineseIsaiah 2:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 2
21og gå inn i fjellkløftene og i berghulene for Herrens gru og for hans høihets herlighet, når han reiser sig for å forferde jorden. 22Hold da op med å stole på mennesket, i hvis nese det bare er et pust! Hvad er han å akte for?
Kryssreferanser
Jakobs 4:14
I som ikke vet hvad som skal hende imorgen! For hvad er eders liv? I er jo en røk som viser sig en liten stund og så blir borte!

Salmenes 8:4
hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!

Salmenes 144:3
Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!

Salmenes 144:4
Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.

Salmenes 146:3
Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!

Esaias 40:15
Se, folkeferd er som en dråpe av et spann, og som et støvgrand i en vektskål er de aktet; se, øene* er som det fine støv han lar fare til værs.

Esaias 40:17
Alle folkene er som intet for ham; som ingenting og bare tomhet er de aktet av ham.

Esaias 51:12
Jeg, jeg er den som trøster eder; hvem er du, at du frykter for et menneske, som skal dø, for et menneskebarn, som skal bli lik gress,

Jeremias 17:5
Så sier Herren: Forbannet er den mann som setter sin lit til mennesker og holder kjød for sin arm, og hvis hjerte viker fra Herren.

Malakias 3:15
Og nu priser vi de overmodige lykkelige; ikke alene trives de vel de som lever ugudelig, men de har satt Gud på prøve og har allikevel sloppet fri.

Esaias 2:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden