Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Gud Herren dannet mennesket av jordens muld og blåste livets ånde i hans nese; og mennesket blev til en levende sjel. Dansk (1917 / 1931) da dannede Gud HERREN Mennesket af Agerjordens Muld og blæste Livsaande i hans Næsebor, saa at Mennesket blev et levende Væsen. Svenska (1917) Och HERREN Gud danade människan av stoft från jorden och inblåste livsande i hennes näsa, och så blev människan en levande varelse. King James Bible And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. English Revised Version And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Bibelen Kunnskap Treasury formed man. Salmenes 100:3 Salmenes 139:14,15 Esaias 64:8 of the dust. 1 Mosebok 3:19,23 Jobs 4:19 Jobs 33:6 Salmenes 103:14 Predikerens 3:7,20 Predikerens 12:7 Esaias 64:8 Romerne 9:20 1 Korintierne 15:47 2 Korintierne 4:7 2 Korintierne 5:1 and breathed. Jobs 27:3 Jobs 33:4 Johannes 20:22 Apostlenes-gjerninge 17:25 nostrils. 1 Mosebok 7:22 Predikerens 3:21 Esaias 2:22 a living. 4 Mosebok 16:22 4 Mosebok 27:16 Salomos Ordsprog 20:27 Sakarias 12:1 1 Korintierne 15:45 Hebreerne 12:9 Lenker 1 Mosebok 2:7 Interlineært • 1 Mosebok 2:7 flerspråklig • Génesis 2:7 Spansk • Genèse 2:7 Fransk • 1 Mose 2:7 Tyske • 1 Mosebok 2:7 Chinese • Genesis 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 2 …6Da steg det op en damp av jorden og vannet hele jordens overflate. 7Og Gud Herren dannet mennesket av jordens muld og blåste livets ånde i hans nese; og mennesket blev til en levende sjel. Kryssreferanser 1 Korintierne 15:45 Således er det og skrevet: Det første menneske, Adam, blev til en levende sjel; den siste Adam er blitt til en levendegjørende ånd. 1 Korintierne 15:47 Det første menneske var av jorden, jordisk; det annet menneske er av himmelen. 1 Timoteus 2:13 For Adam blev skapt først, derefter Eva, 1 Mosebok 2:6 Da steg det op en damp av jorden og vannet hele jordens overflate. 1 Mosebok 3:19 I ditt ansikts sved skal du ete ditt brød, inntil du vender tilbake til jorden, for av den er du tatt; for støv er du, og til støv skal du vende tilbake. 1 Mosebok 7:22 Alt som hadde livsens åndedrag i sin nese, alt det som var på det tørre land, døde. Jobs 4:19 hvor meget mere da hos dem som bor i hus av ler, og som har sin grunnvoll i støvet - de som knuses lettere enn møll. Jobs 33:4 Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live. Klagesangene 4:20 Vår livsånde, Herrens salvede, blev fanget i deres graver, han om hvem vi sa: I hans skygge vil vi leve blandt folkene. Esekiel 37:5 Så sier Herren, Israels Gud, til disse ben: Se, jeg lar det komme livsånde i eder, og I skal bli levende. |