Parallell Bibelvers Norsk (1930) - for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - : Dansk (1917 / 1931) Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen, Svenska (1917) aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa, King James Bible All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils; English Revised Version (For my life is yet whole in me, and the spirit of God is in my nostrils;) Bibelen Kunnskap Treasury the spirit of God. 1 Mosebok 2:7 Esaias 2:22 Apostlenes-gjerninge 17:25 Lenker Jobs 27:3 Interlineært • Jobs 27:3 flerspråklig • Job 27:3 Spansk • Job 27:3 Fransk • Hiob 27:3 Tyske • Jobs 27:3 Chinese • Job 27:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 27 …2Så sant Gud lever, som har tatt min rett fra mig, den Allmektige, som har voldt mig bitter sorg 3- for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - : 4Mine leber taler ikke urett, og min tunge taler ikke svik. … Kryssreferanser Jobs 12:10 han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd? Jobs 32:8 Dog, det er menneskets ånd og den Allmektiges åndepust som gjør forstandig. Jobs 33:4 Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live. |