Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så sier Herren, Israels Gud, til disse ben: Se, jeg lar det komme livsånde i eder, og I skal bli levende. Dansk (1917 / 1931) Saa siger den Herre HERREN til disse Ben: Se, jeg bringer Aand i eder, saa I bliver levende. Svenska (1917) Så säger Herren, HERREN till dessa ben: Se, jag skall låta ande komma in i eder, så att I åter bliven levande. King James Bible Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live: English Revised Version Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live. Bibelen Kunnskap Treasury I will Esekiel 37:9,10,14 1 Mosebok 2:7 Salmenes 104:29,30 Johannes 20:22 Romerne 8:2 Efeserne 2:5 Lenker Esekiel 37:5 Interlineært • Esekiel 37:5 flerspråklig • Ezequiel 37:5 Spansk • Ézéchiel 37:5 Fransk • Hesekiel 37:5 Tyske • Esekiel 37:5 Chinese • Ezekiel 37:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 37 …4Da sa han til mig: Spå om disse ben og si til dem: I tørre ben, hør Herrens ord! 5Så sier Herren, Israels Gud, til disse ben: Se, jeg lar det komme livsånde i eder, og I skal bli levende. 6Jeg vil legge sener på eder og la det komme kjøtt på eder og dekke eder med hud og gi livsånde i eder, og I skal bli levende; og I skal kjenne at jeg er Herren. … Kryssreferanser Apenbaring 11:11 Og efter de tre dager og en halv kom det livsånde fra Gud i dem, og de reiste sig op på sine føtter, og en stor frykt falt på dem som så dem. 1 Mosebok 2:7 Og Gud Herren dannet mennesket av jordens muld og blåste livets ånde i hans nese; og mennesket blev til en levende sjel. Salmenes 104:29 Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv. Salmenes 104:30 Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen. Esekiel 37:9 Da sa han til mig: Spå og tal til livsånden! Spå, menneskesønn, og si til livsånden: Så sier Herren, Israels Gud: Kom du livsånde fra de fire vinder og blås på disse drepte menn, så de kan bli levende! Esekiel 37:10 Og jeg spådde således som han hadde befalt mig, og livsånden kom i dem, og de blev levende og stod op på sine føtter, en meget, meget stor hær. |