Parallell Bibelvers Norsk (1930) og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var, Dansk (1917 / 1931) Sandhedens Plads staar tom, og skyr man det onde, flaas man. Og HERREN saa til med Harme, fordi der ikke var Ret; Svenska (1917) Så måste sanningen hålla sig undan, och den som vände sig ifrån det onda blev plundrad. Detta såg HERREN, och det misshagade honom, att det icke fanns någon rätt. King James Bible Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. English Revised Version Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment. Bibelen Kunnskap Treasury truth Esaias 48:1 Salmenes 5:9 Salmenes 12:1,2 Jeremias 5:1,2 Jeremias 7:28 Hoseas 4:1,2 Mika 7:2 he that Habakuk 1:13,14 Apostlenes-gjerninge 9:1,23 Romerne 8:36 Hebreerne 11:36-38 1 Johannes 3:11,12 2 Kongebok 9:11 Jeremias 29:26 Hoseas 9:7 Markus 3:21 Johannes 8:52 Johannes 10:20 Apostlenes-gjerninge 26:24 2 Korintierne 5:13 displeased him. 1 Mosebok 38:10 2 Samuel 11:27 2 Krønikebok 21:7 Lenker Esaias 59:15 Interlineært • Esaias 59:15 flerspråklig • Isaías 59:15 Spansk • Ésaïe 59:15 Fransk • Jesaja 59:15 Tyske • Esaias 59:15 Chinese • Isaiah 59:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 59 …14Derfor er retten* blitt holdt tilbake, og rettferdigheten står langt borte; for sannheten har snublet på tingstedet, og det rette kan ikke finne inngang, 15og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var, Kryssreferanser Esaias 1:21 Hvor den er blitt til en horkvinne, den trofaste by, som var full av rett, hvor rettferd hadde hjemme, og nu - mordere! Esaias 5:23 de som for gave gir rett til den som har urett, og tar retten fra de rettferdige! Esaias 10:2 for å trenge småfolk bort fra domstolen og for å frarane de fattige i mitt folk deres rett, for å gjøre enker til sitt bytte og for å plyndre de farløse. Esaias 29:21 de som gjør et menneske til synder for et ords skyld og legger snarer for den som hevder retten på tinget, og som ved løgn bøier retten for den rettferdige. Esaias 32:7 Og den svikefulles våben er onde; han legger listige råd for å føre de saktmodige i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er. Esaias 59:4 Det er ingen som fremfører tale med rettferdighet, og ingen som fører rettssak på ærlig vis; de setter sin lit til usannhet og taler løgn, de har undfanget ulykke og føder elendighet. Jeremias 7:28 Og du skal si til dem: Dette er det folk som ikke har hørt på Herrens, sin Guds røst og ikke tatt imot tukt; redeligheten er gått til grunne og er utryddet av deres munn. Amos 5:10 På tinge hater de den som hevder retten, og de avskyr den som taler sannhet. |