Parallell Bibelvers Norsk (1930) de som for gave gir rett til den som har urett, og tar retten fra de rettferdige! Dansk (1917 / 1931) som for Gave giver den skyldige Ret og røver den skyldfri Retten, han har. Svenska (1917) dem som giva den skyldige rätt för mutors skull, men beröva den oskyldige vad som är hans rätt! King James Bible Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him! English Revised Version which justify the wicked for a reward, and take away the righteousness of the righteous from him! Bibelen Kunnskap Treasury justify 2 Mosebok 23:6-9 Salomos Ordsprog 17:15 Salomos Ordsprog 24:24 Salomos Ordsprog 31:4,5 for reward Esaias 1:23 5 Mosebok 16:19 2 Krønikebok 19:7 Salomos Ordsprog 17:23 Mika 3:11 Mika 7:3 take Esaias 10:2 1 Kongebok 21:13 Salmenes 94:21 Matteus 23:35 Matteus 27:24,25 Jakobs 5:6 Lenker Esaias 5:23 Interlineært • Esaias 5:23 flerspråklig • Isaías 5:23 Spansk • Ésaïe 5:23 Fransk • Jesaja 5:23 Tyske • Esaias 5:23 Chinese • Isaiah 5:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 5 …22Ve dem som er helter til å drikke vin og dyktige til å blande sterk drikk, 23de som for gave gir rett til den som har urett, og tar retten fra de rettferdige! 24Derfor, som ilden fortærer halm, og høi synker sammen i luen, så skal deres rot råtne, og deres blomst fare op som støv; for de har forkastet Herrens, hærskarenes Guds lov og foraktet Israels Helliges ord. … Kryssreferanser Jakobs 5:6 I har domfelt og drept den rettferdige; ingen gjør motstand mot eder. 2 Mosebok 23:8 Du skal ikke ta imot gave; for gaven gjør seende blinde og forvender de rettferdiges sak. Salmenes 94:21 De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig. Salomos Ordsprog 17:15 Den som frikjenner en ugudelig, og den som domfeller en rettferdig, de er begge to en vederstyggelighet for Herren. Salomos Ordsprog 24:24 Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over; Esaias 1:23 dine førere er oprørere og tyvers stallbrødre; enhver av dem elsker bestikkelse og jager efter gaver; den farløse hjelper de ikke til hans rett, og enkens sak tar de sig ikke av. Esaias 10:1 Ve dem som gir urettferdige lover og utsteder fordervelige skrivelser Esaias 10:2 for å trenge småfolk bort fra domstolen og for å frarane de fattige i mitt folk deres rett, for å gjøre enker til sitt bytte og for å plyndre de farløse. Esaias 32:7 Og den svikefulles våben er onde; han legger listige råd for å føre de saktmodige i ulykke ved falske ord, selv når den fattige taler det som rett er. Esaias 59:15 og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. Og Herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var, Amos 5:12 For jeg vet at eders overtredelser er mange og eders synder tallrike; I forfølger den uskyldige, tar imot løsepenger* og bøier retten for de fattige på tinge. Mika 3:11 Dets høvdinger dømmer for gave, dets prester lærer for betaling, og dets profeter spår for penger, og enda stoler de på Herren og sier: Er ikke Herren midt iblandt oss? Det kommer ingen ulykke over oss. Mika 7:3 Med begge hender arbeider de på å få det onde til å synes godt; fyrsten krever, og dommeren er villig mot betaling, og stormannen sier hvad han ønsker, og således forvender de retten. |