Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da Pilatus så at han intet utrettet, men at det bare blev større opstyr, tok han vann og vasket sine hender for folkets øine og sa: Jeg er uskyldig i denne rettferdiges blod; se I dertil! Dansk (1917 / 1931) Men da Pilatus saa, at han intet udrettede, men at der blev større Larm, tog han Vand og toede sine Hænder i Mængdens Paasyn og sagde: »Jeg er uskyldig i denne retfærdiges Blod; ser I dertil!« Svenska (1917) När nu Pilatus såg att han intet kunde uträtta, utan att larmet blev allt starkare, lät han hämta vatten och tvådde sina händer i folkets åsyn och sade: »Jag är oskyldig till denne mans blod. I fån själva svara därför.» King James Bible When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it. English Revised Version So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man: see ye to it. Bibelen Kunnskap Treasury and washed. 5 Mosebok 21:6,7 Jobs 9:30,31 Salmenes 26:6 Jeremias 2:27,35 just. Matteus 27:4,9,54 Johannes 19:4 Apostlenes-gjerninge 3:14 2 Korintierne 5:21 1 Peters 3:18 Lenker Matteus 27:24 Interlineært • Matteus 27:24 flerspråklig • Mateo 27:24 Spansk • Matthieu 27:24 Fransk • Matthaeus 27:24 Tyske • Matteus 27:24 Chinese • Matthew 27:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 24Da Pilatus så at han intet utrettet, men at det bare blev større opstyr, tok han vann og vasket sine hender for folkets øine og sa: Jeg er uskyldig i denne rettferdiges blod; se I dertil! 25Og alt folket svarte og sa: Hans blod komme over oss og over våre barn! … Kryssreferanser 5 Mosebok 21:6 Og alle de eldste i denne by, de som bor nærmest den drepte, skal tvette sine hender over kvigen som de har knekket nakken på ved bekken. Matteus 26:5 Men de sa: Ikke på høitiden, forat det ikke skal bli opstyr blandt folket. Matteus 27:4 Jeg har syndet da jeg forrådte uskyldig blod. Men de sa: Hvad kommer det oss ved? Se du dertil! Matteus 27:19 Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld. Matteus 27:23 Han sa da: Hvad ondt har han da gjort? Men de ropte enda sterkere: La ham korsfeste! |