Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord, Dansk (1917 / 1931) Og noget faldt paa Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord. Svenska (1917) Och somt föll på stengrund, där det icke hade mycket jord, och det kom strax upp, eftersom det icke hade djup jord; King James Bible And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: English Revised Version And other fell on the rocky ground, where it had not much earth; and straightway it sprang up, because it had no deepness of earth: Bibelen Kunnskap Treasury Markus 4:16,17 Esekiel 11:19 Esekiel 36:26 Hoseas 10:12 Amos 6:12 Matteus 13:5,6,20 Lukas 8:6,13 Lenker Markus 4:5 Interlineært • Markus 4:5 flerspråklig • Marcos 4:5 Spansk • Marc 4:5 Fransk • Markus 4:5 Tyske • Markus 4:5 Chinese • Mark 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 4 …4og det skjedde da han sådde, da falt noget ved veien; og fuglene kom og åt det op. 5Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord, 6og da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det. … Kryssreferanser Matteus 13:5 Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord; Markus 4:4 og det skjedde da han sådde, da falt noget ved veien; og fuglene kom og åt det op. Markus 4:6 og da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det. |