Parallell Bibelvers Norsk (1930) La den som gjør urett, fremdeles gjøre urett, og den urene fremdeles bli uren, og den rettferdige fremdeles gjøre rettferdighet, og den hellige fremdeles bli helliggjort! Dansk (1917 / 1931) Lad den som gør Uret, fremdeles gøre Uret, og den urene fremdeles blive uren, og den retfærdige fremdeles øve Retfærdighed, og den hellige fremdeles blive helliggjort. Svenska (1917) Må den som är orättfärdig fortfara att öva sin orättfärdighet och den som är oren att orena sig. Så ock den som är rättfärdig, han fortfare att öva sin rättfärdighet, och den som är helig att helga sig. King James Bible He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. English Revised Version He that is unrighteous, let him do unrighteousness still: and he that is filthy, let him be made filthy still: and he that is righteous, let him do righteousness still: and he that is holy, let him be made holy still. Bibelen Kunnskap Treasury that is unjust. Salmenes 81:12 Salomos Ordsprog 1:24-33 Salomos Ordsprog 14:32 Predikerens 11:3 Esekiel 3:27 Daniel 12:10 Matteus 15:14 Matteus 21:19 Matteus 25:10 Johannes 8:21 2 Timoteus 3:13 and he that. Apenbaring 22:3 Apenbaring 7:13-15 Jobs 17:9 Salomos Ordsprog 4:18 Matteus 5:6 Efeserne 5:27 Kolossenserne 1:22 Judas 1:24 Lenker Apenbaring 22:11 Interlineært • Apenbaring 22:11 flerspråklig • Apocalipsis 22:11 Spansk • Apocalypse 22:11 Fransk • Offenbarung 22:11 Tyske • Apenbaring 22:11 Chinese • Revelation 22:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 22 …10Og han sier til mig: Du skal ikke sette segl for de profetiske ord i denne bok; for tiden er nær. 11La den som gjør urett, fremdeles gjøre urett, og den urene fremdeles bli uren, og den rettferdige fremdeles gjøre rettferdighet, og den hellige fremdeles bli helliggjort! 12Se, jeg kommer snart, og min lønn er med mig, til å gi enhver igjen efter som hans gjerning er. … Kryssreferanser Esekiel 3:27 Men når jeg taler med dig, vil jeg åpne din munn, og du skal si til dem: Så sier Herren, Israels Gud. Den som vil høre, han høre, og den som vil la det være, han la det være! For en gjenstridig ætt er de. Daniel 12:10 Mange skal bli renset og tvettet og prøvd; men de ugudelige skal bli ved å være ugudelige, og ingen ugudelig skal forstå det; men de forstandige skal forstå det. Matteus 5:45 forat I kan bli eders himmelske Faders barn; for han lar sin sol gå op over onde og gode, og lar det regne over rettferdige og urettferdige. |