Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sier til mig: Du skal ikke sette segl for de profetiske ord i denne bok; for tiden er nær. Dansk (1917 / 1931) Og han siger til mig: Du skal ikke forsegle denne Bogs Profetis Ord, thi Tiden er nær. Svenska (1917) Och han sade till mig: »Göm icke under något insegel de profetians ord som stå i denna bok; ty tiden är nära. King James Bible And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. English Revised Version And he saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand. Bibelen Kunnskap Treasury he saith. Apenbaring 22:12,13,16,20 Seal. Apenbaring 5:1 Apenbaring 10:4 Esaias 8:16 Daniel 8:26 Daniel 12:4,9 Matteus 10:27 for. Apenbaring 1:3 Esaias 13:6 Esekiel 12:23 Romerne 13:12 2 Tessalonikerne 2:3 1 Peters 4:7 Lenker Apenbaring 22:10 Interlineært • Apenbaring 22:10 flerspråklig • Apocalipsis 22:10 Spansk • Apocalypse 22:10 Fransk • Offenbarung 22:10 Tyske • Apenbaring 22:10 Chinese • Revelation 22:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 22 …9Og han sier til mig: Var dig for det! jeg er din og dine brødre profetenes medtjener og deres som tar vare på ordene i denne bok. Gud skal du tilbede! 10Og han sier til mig: Du skal ikke sette segl for de profetiske ord i denne bok; for tiden er nær. 11La den som gjør urett, fremdeles gjøre urett, og den urene fremdeles bli uren, og den rettferdige fremdeles gjøre rettferdighet, og den hellige fremdeles bli helliggjort! … Kryssreferanser Daniel 8:26 Og synet om aftenene og morgenene, som det var tale om, er sannhet; men gjem du synet, for det sikter til en fjern fremtid! Daniel 12:4 Og du, Daniel, gjem disse ord og forsegl boken inntil endens tid! Mange skal granske den, og kunnskapen skal bli stor. Romerne 13:11 Og dette må vi gjøre, da vi kjenner tiden, at timen er kommet da vi skal våkne op av søvne; for frelsen er oss nærmere nu enn dengang vi kom til troen. Romerne 13:12 Det lider med natten, og det stunder til dag; la oss derfor avlegge mørkets gjerninger, men iklæ oss lysets våben! Apenbaring 1:3 Salig er den som leser, og de som hører det profetiske ord og tar vare på det som er skrevet der; for tiden er nær. Apenbaring 1:11 Det du ser, skriv det i en bok og send det til de syv menigheter, til Efesus og til Smyrna og til Pergamum og til Tyatira og til Sardes og til Filadelfia og til Laodikea. Apenbaring 10:4 Og da de syv tordener hadde talt, vilde jeg til å skrive; og jeg hørte en røst fra himmelen si: Sett segl for det som de syv tordener talte, og skriv det ikke! Apenbaring 22:7 Og se, jeg kommer snart. Salig er den som tar vare på de profetiske ord i denne bok. Apenbaring 22:9 Og han sier til mig: Var dig for det! jeg er din og dine brødre profetenes medtjener og deres som tar vare på ordene i denne bok. Gud skal du tilbede! Apenbaring 22:18 Jeg vidner for enhver som hører de profetiske ord i denne bok: Dersom nogen legger noget til dette, da skal Gud legge på ham de plager som er skrevet i denne bok; |