Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og nogen av dem som stod der, sa til dem: Hvad er det I gjør? løser I folen? Dansk (1917 / 1931) Og nogle af dem, som stode der, sagde til dem: »Hvad gøre I, at I løse Føllet?« Svenska (1917) Och några som stodo där bredvid sade till dem: »Vad gören I? Varför lösen I fålen?» King James Bible And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? English Revised Version And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt? Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Markus 11:5 Interlineært • Markus 11:5 flerspråklig • Marcos 11:5 Spansk • Marc 11:5 Fransk • Markus 11:5 Tyske • Markus 11:5 Chinese • Mark 11:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 11 …4Og de gikk avsted, og fant folen bundet ved døren utenfor på gaten og løste den. 5Og nogen av dem som stod der, sa til dem: Hvad er det I gjør? løser I folen? 6Men de sa til dem så som Jesus hadde sagt; og de lot dem få den. … Kryssreferanser Matteus 21:2 Gå inn i den by som ligger rett for eder, og straks skal I finne en aseninne bundet og en fole hos den; løs dem, og før dem til mig! Markus 11:4 Og de gikk avsted, og fant folen bundet ved døren utenfor på gaten og løste den. Markus 11:6 Men de sa til dem så som Jesus hadde sagt; og de lot dem få den. |