Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og den annen tok henne, og døde uten å efterlate avkom, og den tredje likeså; Dansk (1917 / 1931) Og den anden tog hende og døde uden at efterlade Afkom, og den tredje ligesaa. Svenska (1917) Då tog den andre i ordningen henne, men också han dog utan att lämna någon avkomma efter sig; sammalunda den tredje. King James Bible And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise. English Revised Version and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise: Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Markus 12:21 Interlineært • Markus 12:21 flerspråklig • Marcos 12:21 Spansk • Marc 12:21 Fransk • Markus 12:21 Tyske • Markus 12:21 Chinese • Mark 12:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 12 …20Nu var det syv brødre; og den første tok sig en hustru, og efterlot ikke avkom da han døde. 21Og den annen tok henne, og døde uten å efterlate avkom, og den tredje likeså; 22og ingen av de syv efterlot avkom. Sist av alle døde også kvinnen. … Kryssreferanser Markus 12:20 Nu var det syv brødre; og den første tok sig en hustru, og efterlot ikke avkom da han døde. Markus 12:22 og ingen av de syv efterlot avkom. Sist av alle døde også kvinnen. |