Parallell Bibelvers Norsk (1930) stå op, la oss gå! Se, han er nær som forråder mig. Dansk (1917 / 1931) Staar op, lader os gaa; se, han, som forraader mig, er nær.« Svenska (1917) Stån upp, låt oss gå; se, den som förråder mig är nära.» King James Bible Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand. English Revised Version Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 26:46 Johannes 18:1,2 Lenker Markus 14:42 Interlineært • Markus 14:42 flerspråklig • Marcos 14:42 Spansk • Marc 14:42 Fransk • Markus 14:42 Tyske • Markus 14:42 Chinese • Mark 14:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 14 …41Og han kom tredje gang og sa til dem: I sover altså og hviler eder! Det er nok; timen er kommet; se, Menneskesønnen overgis i synderes hender; 42stå op, la oss gå! Se, han er nær som forråder mig. Kryssreferanser Matteus 26:46 stå op, la oss gå! Se, han er nær som forråder mig. Markus 14:41 Og han kom tredje gang og sa til dem: I sover altså og hviler eder! Det er nok; timen er kommet; se, Menneskesønnen overgis i synderes hender; Markus 14:43 Og straks, mens han ennu talte, kom Judas, en av de tolv, og med ham fulgte en hop med sverd og stokker; de kom fra yppersteprestene og de skriftlærde og de eldste. |