Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men nogen skriftlærde satt der og tenkte i sine hjerter: Dansk (1917 / 1931) Men nogle af de skriftkloge sade der og tænkte i deres Hjerter: Svenska (1917) Nu sutto där några skriftlärde, och dessa tänkte i sina hjärtan: King James Bible But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, English Revised Version But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Bibelen Kunnskap Treasury and reasoning. Markus 8:17 Matteus 16:7,8 Lukas 5:21,22 2 Korintierne 10:5 *marg: Lenker Markus 2:6 Interlineært • Markus 2:6 flerspråklig • Marcos 2:6 Spansk • Marc 2:6 Fransk • Markus 2:6 Tyske • Markus 2:6 Chinese • Mark 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 2 …5Og da Jesus så deres tro, sa han til den verkbrudne: Sønn! dine synder er dig forlatt. 6Men nogen skriftlærde satt der og tenkte i sine hjerter: 7Hvorfor taler denne mann så? Han spotter Gud; hvem kan forlate synder uten en, det er Gud? … Kryssreferanser Markus 2:5 Og da Jesus så deres tro, sa han til den verkbrudne: Sønn! dine synder er dig forlatt. Markus 2:7 Hvorfor taler denne mann så? Han spotter Gud; hvem kan forlate synder uten en, det er Gud? |