Parallell Bibelvers Norsk (1930) og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe. Dansk (1917 / 1931) og den, som er paa Marken, vende ikke tilbage før at hente sine Klæder! Svenska (1917) och den som är ute på marken må icke vända tillbaka för att hämta sin mantel. King James Bible Neither let him which is in the field return back to take his clothes. English Revised Version and let him that is in the field not return back to take his cloke. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Matteus 24:18 Interlineært • Matteus 24:18 flerspråklig • Mateo 24:18 Spansk • Matthieu 24:18 Fransk • Matthaeus 24:18 Tyske • Matteus 24:18 Chinese • Matthew 24:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 24 …17og den som er på taket, ikke stige ned for å hente noget fra sitt hus, 18og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe. 19Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! … Kryssreferanser Matteus 24:17 og den som er på taket, ikke stige ned for å hente noget fra sitt hus, Matteus 24:19 Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! Lukas 17:31 På den dag må den som er på taket og har sine ting i huset, ikke stige ned for å hente dem, og heller ikke den som er ute på marken, vende tilbake til sitt hjem. |