Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! Dansk (1917 / 1931) Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! Svenska (1917) Och ve dem som äro havande, eller som giva di på den tiden! King James Bible And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! English Revised Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Bibelen Kunnskap Treasury 5 Mosebok 28:53-56 2 Samuel 4:4 2 Kongebok 15:16 Klagesangene 4:3,4,10 Hoseas 13:16 Markus 13:17,18 Lukas 21:23 Lukas 23:29,30 Lenker Matteus 24:19 Interlineært • Matteus 24:19 flerspråklig • Mateo 24:19 Spansk • Matthieu 24:19 Fransk • Matthaeus 24:19 Tyske • Matteus 24:19 Chinese • Matthew 24:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 24 …18og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe. 19Ve de fruktsommelige og dem som gir die, i de dager! 20Men bed at eders flukt ikke må skje om vinteren eller på sabbaten! … Kryssreferanser Matteus 21:16 Hører du hvad disse sier? Men Jesus sa til dem: Ja! Har I aldri lest: Av umyndiges og diendes munn har du beredt dig lovprisning? Matteus 24:18 og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe. Matteus 24:20 Men bed at eders flukt ikke må skje om vinteren eller på sabbaten! Lukas 23:29 For se, de dager skal komme da de skal si: Salige er de ufruktbare og det liv som ikke fødte, og det bryst som ikke gav die. |