Parallell Bibelvers Norsk (1930) Når så vi dig fremmed og tok imot dig, eller naken og klædde dig? Dansk (1917 / 1931) Naar saa vi dig fremmed og toge dig hjem til os, eller nøgen og klædte dig? Svenska (1917) Och när sågo vi dig husvill och gåvo dig härbärge, eller naken och klädde dig? King James Bible When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? English Revised Version And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Matteus 25:38 Interlineært • Matteus 25:38 flerspråklig • Mateo 25:38 Spansk • Matthieu 25:38 Fransk • Matthaeus 25:38 Tyske • Matteus 25:38 Chinese • Matthew 25:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 25 …37Da skal de rettferdige svare ham og si: Herre! når så vi dig hungrig og gav dig mat, eller tørst og gav dig drikke? 38Når så vi dig fremmed og tok imot dig, eller naken og klædde dig? 39Når så vi dig syk eller i fengsel og kom til dig? … Kryssreferanser Matteus 25:37 Da skal de rettferdige svare ham og si: Herre! når så vi dig hungrig og gav dig mat, eller tørst og gav dig drikke? Matteus 25:39 Når så vi dig syk eller i fengsel og kom til dig? |