Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det kommer en dag da dine murer skal bygges op igjen; den dag skal dine grenser flyttes langt ut. Dansk (1917 / 1931) En Dag skal dine Mure bygges, en Dag skal Grænsen vides ud, Svenska (1917) En dag skall komma, då dina murar skola byggas upp; på den dagen skola dina gränser sträcka sig vida. King James Bible In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed. English Revised Version A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed. Bibelen Kunnskap Treasury the day. Nehemias 2:17 Nehemias 3:1-16 Nehemias 4:3,6 Daniel 9:25 Amos 9:11-15 shall. Esras 4:12-24 Nehemias 2:8 Lenker Mika 7:11 Interlineært • Mika 7:11 flerspråklig • Miqueas 7:11 Spansk • Michée 7:11 Fransk • Mica 7:11 Tyske • Mika 7:11 Chinese • Micah 7:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 7 …10Og mine fiender skal se det, og skam skal dekke dem som sier til mig: Hvor er han, Herren din Gud? Mine øine skal se med fryd på dem, for da skal de bli trådt ned som skarn på gatene. 11Det kommer en dag da dine murer skal bygges op igjen; den dag skal dine grenser flyttes langt ut. 12På den dag skal de komme til dig like fra Assur og Egyptens byer og fra Egypten like til elven og fra hav til hav og fra fjell til fjell*.… Kryssreferanser Esaias 54:11 Du arme som er bortrevet av storm, som ingen trøst har funnet! Se, jeg legger dine stener i blyglans og bygger din grunnmur med safirer; Amos 9:11 På den dag vil jeg reise op igjen Davids falne hytte, og jeg vil mure igjen dens revner og reise op det som er nedbrutt av den, og jeg vil bygge den op igjen som i fordums dager, |