| King James BibleYea, I attended unto you, and, behold, there was  none of you that convinced Job, or  that answered his words: 
 Darby Bible Translation
 Yea, I gave you mine attention, and behold, there was none  of you that confuted Job, that answered his words; 
 English Revised Version
 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you. 
 World English Bible
 Yes, I gave you my full attention, but there was no one who convinced Job, or who answered his words, among you. 
 Young's Literal Translation
  And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, Or answerer of his sayings among you. Jobi 32:12 AlbanianJu kam ndjekur me vëmendje, dhe ja, asnjëri prej jush nuk e bindi Jobin ose nuk iu përgjigj fjalëve të tij.
 Dyr Hieb 32:12 BavarianDoch kainer haat s scheint s überrissn; daa kunnt i lustern wie dyrwöll. Ös habtß yn n Hieb nix recht dyrgögngsötzt; vergiß s, wasß gweiglt habtß gögn iem!
 Йов 32:12 BulgarianВнимателно ви слушах, И, ето, ни един от вас не убеди Иова, Нито отговори на думите му;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)留心聽你們。誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)留心听你们。谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。
 約 伯 記 32:12 Chinese Bible: Union (Traditional)留 心 聽 你 們 ; 誰 知 你 們 中 間 無 一 人 折 服 約 伯 , 駁 倒 他 的 話 。
 約 伯 記 32:12 Chinese Bible: Union (Simplified)留 心 听 你 们 ; 谁 知 你 们 中 间 无 一 人 折 服 约 伯 , 驳 倒 他 的 话 。
 Job 32:12 Croatian BibleNa vama moja sva bijaše pažnja, al' ne bi nikog da Joba pobije ni da mu od vas tko riječ opovrgne.
 Jobova 32:12 Czech BKRA bedlivě vás soudě, spatřil jsem, že žádného není, kdo by Joba přemohl, není z vás žádného, ješto by odpovídal řečem jeho.
 Job 32:12 Danishjeg agtede nøje paa eder; men ingen af eder gendrev Job og gav Svar paa hans Ord.
 Job 32:12 Dutch Staten VertalingAls ik nu acht op u gegeven heb, ziet, er is niemand, die Job overreedde, die uit ulieden zijn redenen beantwoordde;
 Jób 32:12 Hungarian: KaroliIgen ügyeltem reátok és ímé, Jóbot egyikõtök sem czáfolá meg, sem beszédére meg nem felelt.
 Ijob 32:12 EsperantoSed atentante vin, mi vidis,   Ke neniu el vi donas al Ijob moralinstruon,   Respondante al liaj paroloj.
 JOB  32:12 Finnish: Bible (1776)Ja minä olen ottanut teistä vaarin; ja katso, ei ole yksikään teistä Jobia nuhdellen voittanut, eli hänen sanaansa vastata taitanut.
Job 32:12 French: DarbyJe vous ai donne toute mon attention: et voici, il n'y a eu personne d'entre vous qui convainquit Job, qui repondit à ses paroles, -
 Job 32:12 French: Louis Segond (1910)Je vous ai donné toute mon attention; Et voici, aucun de vous ne l'a convaincu, Aucun n'a réfuté ses paroles.
 Job 32:12 French: Martin (1744)Je vous ai, dis-je, bien considérés, et voilà, il n'y a pas un de vous qui ait convaincu Job, et qui ait répondu à ses discours.
 Hiob 32:12 German: Modernizedund habe achtgehabt auf euch; aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob strafe oder seiner Rede antworte.
 Hiob 32:12 German: Luther (1912)und ich habe achtgehabt auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der Hiob zurechtweise oder seiner Rede antworte.
 Hiob 32:12 German: Textbibel (1899)Ja, auf euch habe ich acht gehabt,  doch siehe, da war keiner unter euch, der Hiob überführt,  der seine Worte widerlegt hätte.
 Giobbe 32:12 Italian: Riveduta Bible (1927)V’ho seguito attentamente, ed ecco, nessun di voi ha convinto Giobbe, nessuno ha risposto alle sue parole.
 Giobbe 32:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Ma avendo posto mente a voi, Ecco, non vi è alcun di voi che convinca Giobbe, Che risponda a’ suoi ragionamenti;
 AYUB 32:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Aku sudah mencamkan baik-baik akan segala perkataanmu, maka sesungguhnya dari pada kamu seorangpun tiada yang menempelak Ayub, dan dari pada kamu seorangpun tiada yang menyahuti perkataannya.
 Iob 32:12 Latin: Vulgata Clementinaet donec putabam vos aliquid dicere, considerabam : sed, ut video, non est qui possit arguere Job, et respondere ex vobis sermonibus ejus.
 Job 32:12 MaoriNana, mahara tonu atu ahau ki a koutou, a kihai tetahi o koutou i whakaatu i te he o Hopa, i whakahoki kupu ranei ki ana korero.
 Jobs 32:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Jeg gav akt på eder; men det var ingen av eder som gjendrev Job, ingen som svarte på hans ord.
Job 32:12 Spanish: Reina Valera 1909Os he pues prestado atención, Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya á Job, Y responda á sus razones.
 Job 32:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y aun os he considerado, y he aquí que no hay de vosotros quién redarguya a Job, y responda a sus razones.
 Jó 32:12 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaEu vos prestava toda a minha atenção, mas nenhum de vós foi capaz de convencer a Jó, nem ao menos de responder adequadamente os seus questionamentos;
 Jó 32:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaEu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
 Iov 32:12 Romanian: CornilescuV'am dat toată luarea aminte; şi iată că, niciunul din voi nu l -a încredinţat, niciunul nu i -a răsturnat cuvintele.
 Иов 32:12 Russian: Synodal Translation (1876)Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его.
 Иов 32:12 Russian koi8rЯ пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его.[]
 Job 32:12 Swedish (1917)Ja, noga aktade jag på eder. Men se, ingen fanns, som vederlade Job, ingen bland eder, som kunde svara på hans ord.
 Job 32:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Oo, aking inulinig kayo, at, narito, walang isang makahikayat kay Job, o sa inyo'y may makasagot sa kaniyang mga salita.
 โยบ 32:12 Thai: from KJVเออ ข้าพเจ้าสนใจฟังท่าน และ ดูเถิด ไม่มีผู้ใดให้เหตุผลอันควรแก่โยบ ในพวกท่านไม่มีผู้ใดที่ตอบคำของโยบได้
 Eyüp 32:12 TurkishBütün dikkatimi size çevirdim.
 Ama hiçbiriniz Eyüpün haksızlığını kanıtlayamadı,
 Onun söylediklerine karşılık veremedi.
 Gioùp 32:12 Vietnamese (1934)Thật, tôi có chăm chỉ nghe các anh. Thấy chẳng một ai trong các anh thắng hơn Gióp, Hoặc lời của người được.
 |