King James Bible I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. Darby Bible Translation More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me. English Revised Version Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. World English Bible Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me. Young's Literal Translation Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without -- fled from me. Psalmet 31:11 Albanian D Sälm 31:11 Bavarian Псалми 31:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 31:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 31:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 31:11 Croatian Bible Žalmů 31:11 Czech BKR Salme 31:11 Danish Psalmen 31:11 Dutch Staten Vertaling Zsoltárok 31:11 Hungarian: Karoli La psalmaro 31:11 Esperanto PSALMIT 31:11 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ WLC (Consonants Only) Psaume 31:11 French: Darby Psaume 31:11 French: Louis Segond (1910) Psaume 31:11 French: Martin (1744) Psalm 31:11 German: Modernized Psalm 31:11 German: Luther (1912) Psalm 31:11 German: Textbibel (1899) Salmi 31:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 31:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 31:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Psalmi 31:11 Latin: Vulgata Clementina Psalm 31:11 Maori Salmenes 31:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 31:11 Spanish: Reina Valera 1909 De todos mis enemigos he sido oprobio, Y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: Los que me veían fuera, huían de mí. Salmos 31:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 31:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Salmos 31:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Psalmi 31:11 Romanian: Cornilescu Псалтирь 31:11 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 31:11 Russian koi8r Psaltaren 31:11 Swedish (1917) Psalm 31:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 31:11 Thai: from KJV Mezmurlar 31:11 Turkish Thi-thieân 31:11 Vietnamese (1934) |