Psalm 36:12
King James Bible
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

Darby Bible Translation
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.

English Revised Version
There are the workers of iniquity fallen: they are thrust down, and shall not be able to rise.

World English Bible
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise. By David.

Young's Literal Translation
There have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!

Psalmet 36:12 Albanian
Ja, ata që kryejnë paudhësi kanë rënë; i kanë rrëzuar për tokë dhe nuk mund të ringjallen përsëri.

D Sälm 36:12 Bavarian
Und aus und gar ist s mit de Boesn; die werdnd bodigt und bleibnd lign.

Псалми 36:12 Bulgarian
Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那裡,作孽的人已經仆倒,他們被推倒,不能再起來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那里,作孽的人已经仆倒,他们被推倒,不能再起来。

詩 篇 36:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 那 裡 , 作 孽 的 人 已 經 仆 倒 ; 他 們 被 推 倒 , 不 能 再 起 來 。

詩 篇 36:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 那 里 , 作 孽 的 人 已 经 仆 倒 ; 他 们 被 推 倒 , 不 能 再 起 来 。

Psalm 36:12 Croatian Bible
Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu.

Žalmů 36:12 Czech BKR
(Psalms 36:13) Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati.

Salme 36:12 Danish
Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig.

Psalmen 36:12 Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 36:13) Aldaar zijn de werkers der ongerechtigheid gevallen; zij zijn nedergestoten, en kunnen niet weder opstaan. ]

Zsoltárok 36:12 Hungarian: Karoli
[ (Psalms 36:13) Hullnak már a gonosztevõk; eltaszíttatnak és nem állhatnak fel! ]

La psalmaro 36:12 Esperanto
Tie falu la farantoj de malbono; Ili estu renversitaj kaj ne povu sin levi.

PSALMIT 36:12 Finnish: Bible (1776)
Vaan anna pahointekiät siihen langeta, että he syöstäisiin pois, ja ei seisoalla pysyisi.

Westminster Leningrad Codex
שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־יָ֥כְלוּ קֽוּם׃

WLC (Consonants Only)
שם נפלו פעלי און דחו ולא־יכלו קום׃

Psaume 36:12 French: Darby
Là sont tombes les ouvriers d'iniquite; ils ont ete renverses, et n'ont pu se relever.

Psaume 36:12 French: Louis Segond (1910)
Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

Psaume 36:12 French: Martin (1744)
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité, ils ont été renversés, et n'ont pu se relever.

Psalm 36:12 German: Modernized
Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht,

Psalm 36:12 German: Luther (1912)
sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.

Psalm 36:12 German: Textbibel (1899)
Daselbst fielen die Übelthäter, wurden umgestoßen und vermochten sich nicht wieder zu erheben.

Salmi 36:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco là, gli operatori d’iniquità sono caduti; sono atterrati, e non possono risorgere.

Salmi 36:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco là, gli operatori d’iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere.

MAZMUR 36:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di sanalah telah jatuh orang yang berbuat jahat; mereka itu telah rebah, tiada dapat bangkit berdiri pula.

Psalmi 36:12 Latin: Vulgata Clementina
Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem ; expulsi sunt, nec potuerunt stare.

Psalm 36:12 Maori
Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.

Salmenes 36:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.

Salmos 36:12 Spanish: Reina Valera 1909
Allí cayeron los obradores de iniquidad; Fueron rempujados, y no pudieron levantarse.

Salmos 36:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Allí cayeron los obradores de iniquidad. Fueron derribados, y no pudieron levantarse.

Salmos 36:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eis que tombaram todos os que praticaram o mal; foram lançados ao chão e jamais se levantarão!

Salmos 36:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.   

Psalmi 36:12 Romanian: Cornilescu
Ceice fac fărădelegea au şi început să cadă; sînt răsturnaţi, şi nu pot să se mai scoale.

Псалтирь 36:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(35:13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

Псалтирь 36:12 Russian koi8r
(35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.[]

Psaltaren 36:12 Swedish (1917)
Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.

Psalm 36:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Doo'y nangabuwal ang mga manggagawa ng kasamaan: sila'y nangalugmok at hindi makakatindig.

เพลงสดุดี 36:12 Thai: from KJV
แล้วคนกระทำความชั่วช้าก็ล้มอยู่ที่นั่น เขาถูกผลักลง ลุกขึ้นอีกไม่ได้

Mezmurlar 36:12 Turkish
Kötülük yapanlar oracıkta düştüler,
Yıkıldılar, kalkamazlar artık.

Thi-thieân 36:12 Vietnamese (1934)
Tại nơi ấy kẻ làm ác sa ngã; Chúng nó bị xô nhào, không thể chổi dậy được.

Psalm 36:11
Top of Page
Top of Page