Parallell Bibelvers Norsk (1930) våre barn, våre hustruer, vårt fe og alle våre kløvdyr skal bli her i Gileads byer; Dansk (1917 / 1931) vore Børn, Kvinder, Hjorde og alt vort Kvæg skal blive der i Gileads Byer, Svenska (1917) Våra barn våra hustrur, vår boskap och alla våra dragare skola bliva kvar här i Gileads städer. King James Bible Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: English Revised Version Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 4 Mosebok 32:26 Interlineært • 4 Mosebok 32:26 flerspråklig • Números 32:26 Spansk • Nombres 32:26 Fransk • 4 Mose 32:26 Tyske • 4 Mosebok 32:26 Chinese • Numbers 32:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 32 …25Da sa Gads barn og Rubens barn til Moses: Dine tjenere skal gjøre som min herre har befalt; 26våre barn, våre hustruer, vårt fe og alle våre kløvdyr skal bli her i Gileads byer; 27men dine tjenere, så mange av oss som er væbnet til strid, vil dra over Jordan for Herrens åsyn og være med i krigen, således som min herre sier. … Kryssreferanser 4 Mosebok 32:25 Da sa Gads barn og Rubens barn til Moses: Dine tjenere skal gjøre som min herre har befalt; Josvas 1:14 Eders hustruer, eders barn og eders fe skal bli i det land Moses har gitt eder østenfor Jordan; men selv skal I, så mange av eder som er djerve stridsmenn, dra fullt rustet frem foran eders brødre og hjelpe dem, Josvas 22:9 Så vendte Rubens barn og Gads barn og den halve Manasse stamme tilbake; de skiltes fra Israels barn og brøt op fra Silo, som ligger i Kana'ans land, for å dra til Gilead, sitt eget land, hvor de hadde fått sin eiendom efter den befaling Herren hadde gitt ved Moses. |