| Norsk (1930)derfor undrer de sig når I ikke renner med dem ut i den samme strøm av ryggesløshet, og spotter eder; Svenska (1917) varför de ock förundra sig och smäda eder, då I nu icke löpen med till samma liderlighetens pöl.Dansk (1917 / 1931) hvorfor de forundre sig og spotte, naar I ikke løbe med til den samme Ryggesløshedens Pøl; ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν ᾧ ξενίζονται μὴ συντρεχόντων ὑμῶν εἰς τὴν αὐτὴν τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσιν βλασφημοῦντες,
|  | 
Efeserne 5:18 Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden, 1 Peters 3:16 idet I har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i Kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn.
|
| |
|