| Norsk (1930)Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av, Svenska (1917) Men förbliv du vid det som du har lärt, och som du har fått visshet om. Du vet ju av vilka du har lärt det,Dansk (1917 / 1931) Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,
|  | 
2 Timoteus 1:13 Ha til forbillede de sunde ord som du har hørt av mig, i tro og kjærlighet i Kristus Jesus; Titus 1:9 en som holder fast ved det troverdige ord efter læren, forat han kan være i stand til både å formane ved den sunde lære og å tale til rette dem som sier imot.
|
| |
|