| Norsk (1930)Men vi ønsker at enhver av eder må vise den samme iver for den fulle visshet i håpet inntil enden, Svenska (1917) Men vår åstundan är att var och en av eder visar samma nit att intill änden bevara full visshet i sitt hopp,Dansk (1917 / 1931) Men vi ønske, at enhver af eder maa udvise den samme Iver efter den fulde Vished i Haabet indtil Enden, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους,
|  | 
Lukas 1:1 Eftersom mange har tatt sig fore å sette op en fortelling om de ting som er fullbyrdet iblandt oss, Hebreerne 3:6 men Kristus som Sønn over hans hus, og hans hus er vi, såfremt vi holder vår frimodighet og det håp som vi roser oss av, fast inntil enden. Hebreerne 10:22 så la oss trede frem med sanndru hjerte i troens fulle visshet, renset på hjertene fra en ond samvittighet og tvettet på legemet med rent vann;
|
| |
|